Ещё царит в январском воздухе дух праздника, настроение самой таинственной зимней ночи, когда все мы - от мала до велика - попадаем в сказку. Новогодняя сказка - что может быть волшебнее?

Немало страниц с авторскими и народными сказками перелистали мы на нашем радио. Вот и первый в этом году выпуск «Книжного вторника» откроет нам новые странички - как первые листочки календаря. Мы с вами заглянем сегодня в чудесную книгу «Латышские народные сказки». Всё, что включено в этот сборник, переведено на русский язык Светланой Бажановой и Чеславом Шкленником. Книга вышла в свет в 1983 году в Рижском издательстве «Зинатне».

Как и у всех народов, латышские сказки полны не только мифологическими образами, но и аллегориями, перевоплощениями, иносказаниями. А язык сказок, как и латышских дайн - это язык, пронизанный солнцем народных преданий…

Литературные фрагменты читает Анатолий Фечин. Автор сценария Галина Маслобоева.

Книголюбов поддерживает Фонд Бориса и Инары Тетеревых.