Ещё царит в январском воздухе дух праздника, настроение самой таинственной зимней ночи, когда все мы - от мала до велика - попадаем в сказку. Новогодняя сказка - что может быть волшебнее?
Немало страниц с авторскими и народными сказками перелистали мы на нашем радио. Вот и первый в этом году выпуск «Книжного вторника» откроет нам новые странички - как первые листочки календаря. Мы с вами заглянем сегодня в чудесную книгу «Латышские народные сказки». Всё, что включено в этот сборник, переведено на русский язык Светланой Бажановой и Чеславом Шкленником. Книга вышла в свет в 1983 году в Рижском издательстве «Зинатне».
Как и у всех народов, латышские сказки полны не только мифологическими образами, но и аллегориями, перевоплощениями, иносказаниями. А язык сказок, как и латышских дайн - это язык, пронизанный солнцем народных преданий…
Литературные фрагменты читает Анатолий Фечин. Автор сценария Галина Маслобоева.
Книголюбов поддерживает Фонд Бориса и Инары Тетеревых.
Ieteikt
Latvijas Radio aicina izteikt savu viedokli par raidījumā dzirdēto un atbalsta diskusijas klausītāju starpā, tomēr patur tiesības dzēst komentārus, kas pārkāpj cieņpilnas attieksmes un ētiskas rīcības robežas.
Добавить комментарий
Добавить ответ
Чтобы оставить комментарий, Вы также можете войти в систему, используя свой профиль draugiem.lv, Facebook или X!
Draugiem.lv Facebook X