Статистика Министерства образования и науки показывает, что растет число учеников в так называемых русских школах с билингвальным языком обучения. За последние семь лет удельный вес школьников русских школ вырос почти на два процента. В учебном году 2015-2016 более 202 тысяч школьников. Из них более 55 тысяч – ученики русских школ. В прошлом году их было на тысячу меньше, сообщает программа Латвийского радио 4 «Домская площадь».

По признанию министра образования Латвии Карлиса Шадурскиса, у него нет однозначного ответа о причине роста популярности русских школ.

«Возможно, на это есть демографические причины. Может, русские семьи больше рожают. А может, это связанно с тем, что люди концентрируются в больших городах, где есть возможность получать образование в русских школах», — предположил министр.

Шадурскис пояснил, что Латвия действительно выходит из демографической ямы — за последние три года общее число учеников увеличилось. Но если десять лет назад многие родители отправляли своих детей в латышские школы, то сегодня так уже не происходит. Министр не исключает, что здесь есть и политические причины.

«Чем острее политическая ситуация, тем выжидательнее родители. Может быть они думают: зачем отправлять ребенка в латышскую школу, чтобы он должным образом освоил латышский язык, если, возможно, в этом государстве что-то поменяется. Такому отношению поспособствовали как референдум о русском языке как втором государственном, так и другие высказывания, которые уменьшают роль латышского языка в обществе», — заявил Шадурскис.

Впрочем, именно о бэби-буме говорит и эксперт по образованию, бывший министр образования Роберт Килис. По его словам, тенденция прироста учеников наблюдается и в латышских школах.

«Сейчас начинается прилив тех детей, которые родились в предкризисном буме — 2006-2009 год. Этот рост продолжится еще два-три года», — рассказал Килис.

Экс-министр также выразил мнение, что делить школы на латышские и русские – это устаревшее мировоззрение 20-го века.
 
«В будущем будет нормой знать три языка по окончанию школы. Разделение между латышскими и русскими школами – оно не устремлено в будущее, это пережиток 20-го столетия. И это не значит, что все школы надо переводить на латышский язык обучения — это вообще 19-й век», — считает Килис.

В Министерстве образования и науки подчеркивают, что независимо от выбранного языка обучения цель одна — способствовать тому, чтобы в школах нацменьшинств было соблюдено существующее законодательство и латышский язык в них использовался согласно нормативным актам.