Борясь с так называемой кремлевской пропагандой, латвийские политики парадоксальным образом лишь способствуют росту популярности российских средств массовой информации среди русскоязычной аудитории в Латвии. Такое мнение в эфире программы Латвийского радио 4 "Открытый вопрос" выразил депутат оппозиционной фракции "Согласие" Борис Цилевич, комментируя утвержденные парламентом нормы Закона об электронных СМИ.

По мнению политика, требования закона о переходе на латышскоязычное вещание всех радиостанций, имевших равную пропорцию русского и латышского языков в эфирном времени, фактически выводят с рынка сразу несколько станций. Ответ на вопрос, на радиоволны какой страны свои приемники настроят "осиротевшие" русскоязычные слушатели, для Цилевича очевиден. Недоумение у него вызывает лишь поведение правительства, действующего, по сути, строго против декларируемых целей.

"В сложившейся ситуации, нам нужно решить очень важный вопрос: хотим ли мы, чтобы в Латвии были сильные местные радиостанции и телеканалы, работающие на русском языке? И это не риторический вопрос, потому что мои коллеги из коалиции делают все возможное, чтобы местного [русскоязычного] вещания не было вообще, чтобы оно было слабым и неинтересным, и чтобы русскоязычные зрители и слушатели все-таки обратили свои взоры и уши в сторону Москвы", — считает Цилевич.

В качестве примера политик привел ситуацию, уже возникшую на фоне упадка русскоязычного телевещания в Латвии.

"Сейчас они (русскоязычные зрители - поясн.ред.) смотрят российское телевидение, потому что латвийское телевидение на русском языке было задавлено; сейчас с огромным трудом его пытаются возрождать, без особых успехов. То же самое сейчас предлагается сделать с радиостанциями. Мы говорим, с одной стороны, что хотим снизить влияние российских радиостанций, а с другой стороны, принимает решения, которые добровольно отдают своих слушателей этому "страшному врагу из Москвы". [...] Людей толкают в сторону российских радиостанций, ликвидируя местные радиостанции на русском", — подчеркнул оппозиционер.  

Цилевич также раскритиковал заявление правительства о том, что еще одна законодательная инициатива — запрет на ретрансляцию "вражеских" российских передач в эфире латвийских русскоязычных радиостанций — станет стимулом для создания уникального местного контента на русском языке.

"Я за качественный местный продукт, но на самом деле поправки прямо противоречат этой цели. Они убирают с рынка двух крупных игроков и создают ситуацию монополии: те, кто остались на русском рынке радиовещания, получают львиную долю рекламы, потому что других [станций] просто нет; они не заинтересованы вкладываться в контент из-за низкой конкуренции; с развитием интернет-вещания уже сегодня в машине можно просто переключиться на какую-то российскую радиостанцию. Опять получится ровно то же самое, что и с телевидением. Я не понимаю, как те люди, которые говорят о защите нашего пространства, о необходимости защищать местного производителя, принимают решения, которые совершенно очевидно приводят к прямо противоположным результатам", — недоумевает политик.   

Обобщая вышесказанное, Цилевич заявил, что крайне важное решение по русскоязычным радиостанциям принимается не из интересов государства, а из интересов тех или иных игроков рынка. Хуже того, корыстные мотивы в этой ситуации усугублены паранойей уже сугубо политического характера.

"Мне кажется, что здесь есть очень большая опасность и неверный посыл, который я, кстати, усматриваю и заявлении президента: любое вещание на русском языке считается подозрительным с точки зрения враждебной пропаганды. К сожалению, наши политики не видят разницы между нашими местными радиостанциями, которые производят продукт на русском языке, который является неотъемлемой частью культурного богатства Латвии, и продуктом, который производится в России для внутреннего потребления или на экспорт. Вот эта позиция, что все, что на русском — это чужое, враждебное и угроза, просто политически гробит всю интеграцию", — заключил Цилевич.

Второй гость программы, руководитель Ассоциации вещателей Латвии Гунта Лидака настаивает, что поправки к Закону об электронных СМИ помогут внести справедливость в сфере местного радиовещания и заставит русскоязычные станции по-настоящему работать, вместо того, чтобы ретранслировать российский контент.

"Это борьба между теми, кто производит продукт, и теми, кто его ретранслирует. Пока мы будем защищать ретрансляцию, у нас не будет своего качественного вещания. [...] Мы посмотрим, что будет с 1-го января, когда запретят ретрансляцию русских радиостанций. Мы увидим, насколько усердно местные русскоязычные радиостанции начнут производить свой контент", — заявила Лидака.

Эксперт также предположила, что возможное сокращение числа русскоязычных радиостанций в Латвии — это только к лучшему.

"Если сократится количество русскоязычных радиостанций, может быть, увеличится качество вещания станций, которые остались", — пояснила Лидака.

Она добавила, что все усилия правительства направлены лишь на защиту оригинального латвийского вещания, безотносительно его языка.

"Наша самая главная цель — наполнять наше вещание собственным содержанием. Содержание — это превыше всего, и мы должны бороться не за содержание другой страны, а за свое содержание — хоть на русском, хоть на каком-то другом языке; главное, чтобы мы могли договариваться между собой", — указала Лидака.

Контекст

В конце октября Сейм Латвии принял поправки к закону об электронных СМИ, которые касаются языка вещания. Поправки были внесены по причине того, что предыдущая формулировка, по мнению ряда экспертов, искажала рыночную ситуацию и создавала неравноправные условия для работы коммерческих радиостанций.

Так, ранее закон предусматривал, что все те радиостанции Латвии, которые в своих вещательных лицензиях имеют языковую пропорцию вещания 50 на 50 (то есть, не менее 50% эфирного времени они должны вещать на латышском языке), должны были перейти на 100% латышскоязычное вещание с 1 января 2016 года.

В свою очередь поправки, принятые 29 октября, гласят, что вышеуказанная норма должна относиться к радиостанциям с долей вещания на госязыке не менее 51%.

Президент Латвии эти поправки не провозгласил, заявив, в частности, что в "латвийской геополитической ситуации нужно уменьшать влияние иностранного информационного пространства".