Героиню нового выпуска программы "Портрет времени" Ольгу Варшавер сегодня называют одним из лучших российских переводчиков англоязычной прозы. Правда, по первой профессии она учитель, а литературный перевод осваивала сама.
Варшавер также занималась на семинаре при журнале "Иностранная литература", позже самостоятельно вела семинар для молодых переводчиков при издательстве Вагриус. Она член Русского ПЕН-центра и Гильдии "Мастера литературного перевода", дважды становилась лауреатом Международной поэтической премии "Серебряный Стрелец".
Ольга Варшавер много переводит книг для детей. Но больше все-таки для театра. Она еще и заведующая литературной частью московского Arcadia-театра. В переводах Варшавер в России идут спектакли по произведениям Тома Стоппарда и Айрис Мердок. А в Риге поставили переведенные ею пьесы Нила Лабьюта.
Подробное интервью с Ольгой Варшавер - в записи программы.
Ieteikt
Latvijas Radio aicina izteikt savu viedokli par raidījumā dzirdēto un atbalsta diskusijas klausītāju starpā, tomēr patur tiesības dzēst komentārus, kas pārkāpj cieņpilnas attieksmes un ētiskas rīcības robežas.
Комментарии (1)
Добавить комментарий
Добавить ответ
Чтобы оставить комментарий, Вы также можете войти в систему, используя свой профиль draugiem.lv, Facebook или X!
Draugiem.lv Facebook X