10 марта 1749 года родился итальянский либреттист и поэт Лоренцо да Понте.

Либреттист Моцарта Лоренцо да Понте родился в городке Ченеда (ныне Витторио-Венето) близ Венеции. Большую часть своей жизни он щеголял по Европе под видом священника, притом весьма любвеобильного. Тем не менее, он был уважаемым учителем в семинарии Тревизо, увлеченным современной литературой и древними языками. Его любовные похождения завершились тем, что он сделал ребенка замужней аристократке. Его радикальные политические взгляды в сочетании с распутным поведением обусловили его изгнание из Тревизо. Да Понте бежал в Венецию, где, как рассказывали, нашел пристанище в доме другой прекрасной дамы, потом в Горицию и за пределы Италии — в Дрезден, где научился у другого итальянца писать пьесы на музыку в виде опер).  Наконец, заручившись рекомендательным письмом, отправился в Австрию к придворному композитору Антонио Сальери

По ходатайству Сальери он был назначен театральным поэтом при Итальянской опере в Вене. Там он писал либретто к операм того же Сальери. В доме барона Вецлара познакомился с двадцатисемилетним Вольфгангом Амадеем Моцартом. Их первый совместный проект «Одураченный муж», так и не воплотился. Внимание Моцарта и да Понте привлекла более революционная пьеса того времени — «Женитьба Фигаро» Пьера Бомарше.

Кроме того, да Понте написал либретто к операм Моцарта «Так поступают все» и «Дон Жуан».  Без сотрудничества с да Понте Моцарт не написал бы музыки, которая обнажила человеческие чувства до такой степени, которая не доступна была до него никому.

Итальянский язык да Понте просто сверкает в фонетическом возбуждении. Он был не только великим драматургом, но и первоклассным драматическим поэтом. Он давал моментальную характеристику персонажей и окружающей среды. Зрители втягиваются не только в действие, но и — что важнее — в мысли и эмоции тех, кто представляются живыми людьми. Несмотря на продолжительность этих произведений, в них нет повторов, лишних слов — только прекрасная экспрессия.

Позже Лоренцо да Понте был профессором итальянского языка в штате Нью-Йорк. В Америке Лоренцо да Понте перевел несколько английских произведений на итальянский язык. Он также написал мемуары.