"Это необратимо. Пути назад не будет. Смягчения и изменений – тоже", говорит о языковой реформе в школах нацменьшинств министр образования и науки Анда Чакша. Готовность школ и учителей к новому вызову в первых, четвёртых и седьмых классах она оценивает на 80%. Хваля Ригу и тревожась за Резекне. Об этом и не только министр рассказала в большом утреннем интервью радиопрограмме "Домская площадь" на Латвийском радио 4.
- Сейчас создаётся новое правительство, основу которого составит ваше «Единство», «зелёные крестьяне» и «прогрессивные». Это дает некоторым депутатам от Нацобъединения повод для сомнений – не изменит ли это правительство взятый курс на один – латышский – язык обучения?
- Абсолютно нет! Если мы говорим о языке и создании единой школы с 1-го сентября, то это необратимо. Мы к этому так долго шли. И принятый закон о переводе первых, четвёртых и седьмых классов полностью на латышский язык обучения стал завершением цикла.
- Можно отменить, а можно смягчить…
- Я не вижу возможности смягчения. Всякие отмены и смягчения лишь ухудшают ситуацию. Наша цель – дать всем возможность жить в едином обществе, единой политической нации… Но прежде – дать детям качественное образование, и вместе с тем качественную жизнь в Латвии.
У нас один язык, который мы учим. Но при этом никто не пытается переделать кого-то в представителя другой национальности. Но важно, что преподавание ведётся на государственном языке. И этот язык – латышский.
- В одном из своих интервью в марте вы говорили «Полный переход на обучение на латышском языке с первого сентября этого года невозможен». Прошло полгода. Что так стремительно изменилось к лучшему за эти полгода?
- Для интервью всегда нужны громкие заголовки. На самом деле я говорила, что полностью переход на латышский язык обучения займёт три года. Сейчас мы начинаем с 1-го, 4-го, 7-го классов. Со следующего 2-е, 5-тые, 8-мые. Именно это я имела в виду в том интервью – финальный этап, который начинается с этого первого сентября. Важно, что это начало достаточно мощное, с большой поддержкой. И всем ясно, что пути назад больше нет.
- Где вы видите сейчас самые слабые места?
- Надо понять, что есть дети из семей, где дома не говорят по-латышски. Мы видим, что им будет трудно сразу начать учиться полностью на государственном языке. Помочь им должен педагог. И первая трудность – это недостаточное количество учителей, способных преподавать на латышском в первых, четвёртых, седьмых классах. Второе, и это самое трудное, разговор о включении. Не о том, что в школах меньшинств теперь все сразу начнут говорить по-латышски. Это разговор о единой школе Латвии, где все дети учатся вместе и помогают друг другу: ребёнок – ребёнку, учитель – учителю. Создавая тем самым среду, где намного проще выучить латышский язык.
- Сколько сейчас учителей, не способных с сегодняшнего дня обеспечить такое преподавание?
- Сегодня работу в школах прекратили 64 учителя.
Но я начну с другого. В прошлом году 1 700 учителей прошли обучение. В этом – ещё три тысячи. Ещё семьсот педагогов летом получили квалификацию в специальных учебных лагерях. Кроме того, с 1-го сентября в этих классах появятся учителя-помощники в этих классах..
- … помощники для учителей или и для детей?
- По должности это помощник учителя. Но с мыслью, что он будет помогать и детям. Это специальная методика, когда ты не просто переводишь какой-то термин, а помогаешь ребёнку понять суть этого слова. Плюс группы продлённого дня в помощь детям, где дома могут не помочь с латышскими терминами.
Мы знаем, что около ста учителей не могут продолжать работу. Но и с ними ведётся работа над улучшением их языка.
- Представим такую ситуацию. Наступило 4 сентября. Первый урок в четвёртом классе. И учитель понимает, что многие в классе не понимают отдельные термины. Он сможет перевести их на русский? Или всё в классе должно происходить только по-латышски?
- Методика преподавания в иноязычных классах очень специфическая. Это и визуальные материалы, которые помогают лучше понять содержание. Как сказал директор Рижской классической гимназии Роман Алиев, «в школах даже стены должны говорить по-латышски». То есть материалы с картинками, которые всё разъясняют.
Не преступление разъяснить что-то по-русски. Разговор не об этом.
- То есть это не станет нарушением?
- Это не нарушение. Ни у кого нет иллюзий, что уже на следующее утро все заговорят по-латышски. Речь о том, как мы идём к этому.
- У вас нет опасений, что где-то за плотно закрытыми дверьми, когда нет посторонних, всё частично будет продолжаться так, как до сих пор?
- Так было в прошлом, что, кстати, показывают аккредитации и проверки школ. Когда вместо хороших результатов мы видим проблемы. Почему у меня нет сомнений сейчас? У нас разработана модель проверок на четырёх уровнях. Есть контрольный механизм не допустить такого. В том числе именно поэтому я говорю о создании единой школы. Не о какой-то изолированной группе меньшинств, которых заставляют между собой говорить на чужом языке. Нет.
Мы говорим о единой школе, где дети учатся вместе. Но эти дети будут билингвальными. Дома они будут говорить на своём родном языке, но в школе – на латышском.
Мы этой реформой должны показать всем родителям, что у нас единая школа с единым качеством образования и они могут смело отправлять своих детей в любое учебное заведение, где он получит однаково качественный багаж знаний.
- Вы, как мама, готовы отвести сегодня своего ребёнка в первый класс школы меньшинств, где с 1-ого сентября всё должно происходить по-латышски?
- Я об этом много говорила с собой. Действительно – насколько бы я была готова…
- …. то есть «была бы», но не готова?
- Я спрашивала себя – насколько бы я была готова? Кстати, своего ребёнка поведу в первый класс через два года. Поэтому я говорю, что это и вопрос к латышам. Мы должны добиться единого качества обучения независимо от того, какая это школа. И я хочу почувствовать в себе ощущение, что я могу смело это делать. Сегодня я не могу об этом сказать «на все сто».
Я бы соврала, если сказала, что уверена в этом на 100%. Поэтому со своей стороны я активно в этом участвую… На 80% я убеждена, что всё хорошо. В Риге – даже на 95%. В Резекне, извините, я была бы встревожена.
- В одном из интервью вы прямо связали знание учителями латышского языка с лояльностью. В то же самое время до начала этой записи рассказывали, что порой смотрели на педагогов, которые общались с вами, читая с листа что-то написанное заранее…
- Профессия учителя – на вес золота, он воспитывает наше будущее. Поэтому так важно, чтобы они были лояльны к стране, лояльны к её языку. И это неприемлемо, когда слышишь, что язык не важен или интерпретацию исторических фактов…
- … это только ваши размышления вслух? Или последуют какие-то действия?
- Чтобы быть учителем, человек должен знать язык на уровень «С1». Меня больше удивляет, когда педагог имеет удостоверение на эту категорию, но на практике ей не владеет. Это вопрос – не подходим ли мы к этому ради «галочки», а потом сами удивляемся, почему так происходит.
Больше «Ради галочки» быть не должно.
Проверки должны выявить проблемы. И то, где мы можем помочь, а где нет. Когда человек сам не хочет этого.
- Начало всегда трудное. Так было. И так будет. У вас нет опасений, что в краткосрочной перспективе этот переход может ухудшить ситуацию в некоторых школах и негативно отразиться на уровне знаний их учеников?
- Нет! И я скажу, почему я этого не опасаюсь. Когда я говорила о том, что спокойна за Ригу на 95%… Накануне я была на мероприятии , где презентовали модель преподавания физики в 10-тых классах. В этом проекте участвуют педагоги из Золитудской средней школы. 34-той школы, которые выступали с презентациями на прекрасном латышском …
- …это хорошие примеры. И замечательно, что они есть. Но если посмотреть туда, где не всё так хорошо?
- Скажу так, у меня есть план в отношении того конца, где существует риск проблем. Мы обратились к организации «Возможная миссия» осуществить проект привлечения в школы меньшинств специалистов со стороны. Это поможет временно решить проблему нехватки учителей.
- Думаю, министерство тоже видит ситуацию, когда некоторые родители отдают своих детей в российские э-школы. И в этом году около сотни выпускников получили стипендии ВУЗов в Москве и Санкт-Петербурге. Прокомментируйте эту ситуацию.
- Это к вопросу о том, что не сделано. И почему так важно идти к единой школе. И ни в какой степени не смягчать принятый языковой курс. Уже за счёт того, что дети владеют латышским, мы удерживаем их в своём информационном пространстве.
- … но видите, есть родители и дети, которые вне этого пространства…
- Да.
Надо признать, что часть родителей вообще не живёт в латвийском информационном пространстве.
И тут я хочу сказать о проекте «Второй европейский язык, как второй иностранный». Оба этих вопроса – вопросы безопасности государства. Когда мы удерживаем своих людей в нашем инфо-пространстве. Что касается таких родителей, мы не можем запретить им делать выбор. И у меня нет ощущения, что в будущем они связывают себя с Латвией. Если бы связывали, все было иначе.
- После всего того, о чём мы только что говорили, вы готовы снова занять пост министра образования?
- Я вижу смысл того, что делаю. Сделать систему образования Латвии мощнее, качественнее и более творческой. И политически важно, чтобы в течение трёх лет учителя получали 2 500 евро.
- То есть и дальше видите себя в этой должности?
- Да!
- И всё же 1 сентября – праздник. Что вам хочется пожелать сегодня учителям, школьникам и их родителям?
- Действительно, первое сентября – это праздник, когда мы несём цветы учителям и говорим им «Спасибо!»
Это красиво и важно. Что я хочу пожелать всему обществу, чтобы мы оценили работу учителя. Учителям – учить и учиться каждый день новому. Родителям желаю быть терпеливыми. Ученикам – быть творческими, учиться и находить в школе друзей.
Ieteikt
Latvijas Radio aicina izteikt savu viedokli par raidījumā dzirdēto un atbalsta diskusijas klausītāju starpā, tomēr patur tiesības dzēst komentārus, kas pārkāpj cieņpilnas attieksmes un ētiskas rīcības robežas.
Добавить комментарий
Добавить ответ
Чтобы оставить комментарий, Вы также можете войти в систему, используя свой профиль draugiem.lv, Facebook или X!
Draugiem.lv Facebook X