"Это необратимо. Пути назад не будет. Смягчения и изменений – тоже", говорит о языковой реформе в школах нацменьшинств министр образования и науки Анда Чакша. Готовность школ и учителей к новому вызову в первых, четвёртых и седьмых классах она оценивает на 80%. Хваля Ригу и тревожась за Резекне. Об этом и не только министр рассказала в большом утреннем интервью радиопрограмме "Домская площадь" на Латвийском радио 4.

- Сейчас создаётся новое правительство, основу которого составит ваше «Единство», «зелёные крестьяне» и «прогрессивные». Это дает некоторым депутатам от Нацобъединения повод для сомнений – не изменит ли это правительство взятый курс на один – латышский – язык обучения?

- Абсолютно нет! Если мы говорим о языке и создании единой школы с 1-го сентября, то это необратимо. Мы к этому так долго шли. И принятый закон о переводе первых, четвёртых и седьмых классов полностью на латышский язык обучения стал завершением цикла.

- Можно отменить, а можно смягчить…  

- Я не вижу возможности смягчения. Всякие отмены и смягчения лишь ухудшают ситуацию. Наша цель – дать всем возможность жить в едином обществе, единой политической нации… Но прежде – дать детям качественное образование, и вместе с тем качественную жизнь в Латвии.

У нас один язык, который мы учим. Но при этом никто не пытается переделать кого-то в представителя другой национальности. Но важно, что преподавание ведётся на государственном языке. И этот язык – латышский.

- В одном из своих интервью в марте вы говорили «Полный переход на обучение на латышском языке с первого сентября этого года невозможен». Прошло полгода. Что так стремительно изменилось к лучшему за эти полгода?

- Для интервью всегда нужны громкие заголовки. На самом деле я говорила, что полностью переход на латышский язык обучения займёт три года. Сейчас мы начинаем с 1-го, 4-го, 7-го классов. Со следующего 2-е, 5-тые, 8-мые. Именно это я имела в виду в том интервью – финальный этап, который начинается с этого первого сентября. Важно, что это начало достаточно мощное, с большой поддержкой. И всем ясно, что пути назад больше нет.

 - Где вы видите сейчас самые слабые места?

- Надо понять, что есть дети из семей, где дома не говорят по-латышски. Мы видим, что им будет трудно сразу начать учиться полностью на государственном языке. Помочь им должен педагог. И первая трудность – это недостаточное количество учителей, способных преподавать на латышском в первых, четвёртых, седьмых классах. Второе, и это самое трудное, разговор о включении. Не о том, что в школах меньшинств теперь все сразу начнут говорить по-латышски. Это разговор о единой школе Латвии, где все дети учатся вместе и помогают друг другу: ребёнок – ребёнку, учитель – учителю. Создавая тем самым среду, где намного проще выучить латышский язык.

- Сколько сейчас учителей, не способных с сегодняшнего дня обеспечить такое преподавание?

- Сегодня работу в школах прекратили 64 учителя.

Но я начну с другого. В прошлом году 1 700 учителей прошли обучение. В этом – ещё три тысячи. Ещё семьсот педагогов летом получили квалификацию в специальных учебных лагерях. Кроме того, с 1-го сентября в этих классах появятся учителя-помощники в этих классах..

- … помощники для учителей или и для детей?

- По должности это помощник учителя. Но с мыслью, что он будет помогать и детям. Это специальная методика, когда ты не просто переводишь какой-то термин, а помогаешь ребёнку понять суть этого слова. Плюс группы продлённого дня в помощь детям, где дома могут не помочь с латышскими терминами.

Мы знаем, что около ста учителей не могут продолжать работу. Но и с ними ведётся работа над улучшением их языка.

- Представим такую ситуацию. Наступило 4 сентября. Первый урок в четвёртом классе. И учитель понимает, что многие в классе не понимают отдельные термины. Он сможет перевести их на русский? Или всё в классе должно происходить только по-латышски?

- Методика преподавания в иноязычных классах очень специфическая. Это и визуальные материалы, которые помогают лучше понять содержание. Как сказал директор Рижской классической гимназии Роман Алиев, «в школах даже стены должны говорить по-латышски». То есть материалы с картинками, которые всё разъясняют.

Не преступление разъяснить что-то по-русски. Разговор не об этом.

- То есть это не станет нарушением?

- Это не нарушение. Ни у кого нет иллюзий, что уже на следующее утро все заговорят по-латышски. Речь о том, как мы идём к этому.

- У вас нет опасений, что где-то за плотно закрытыми дверьми, когда нет посторонних, всё частично будет продолжаться так, как до сих пор?

- Так было в прошлом, что, кстати, показывают аккредитации и проверки школ. Когда вместо хороших результатов мы видим проблемы. Почему у меня нет сомнений сейчас? У нас разработана модель проверок на четырёх уровнях. Есть контрольный механизм не допустить такого. В том числе именно поэтому я говорю о создании единой школы. Не о какой-то изолированной группе меньшинств, которых заставляют между собой говорить на чужом языке. Нет.

Мы говорим о единой школе, где дети учатся вместе.  Но эти дети будут билингвальными. Дома они будут говорить на своём родном языке, но в школе – на латышском.

Мы этой реформой должны показать всем родителям, что у нас единая школа с единым качеством образования и они могут смело отправлять своих детей в любое учебное заведение, где он получит однаково качественный багаж знаний.

-  Вы, как мама, готовы отвести сегодня своего ребёнка в первый класс школы меньшинств, где с 1-ого сентября всё должно происходить по-латышски?

- Я об этом много говорила с собой. Действительно – насколько бы я была готова…

- …. то есть «была бы», но не готова?

-  Я спрашивала себя – насколько бы я была готова? Кстати, своего ребёнка поведу в первый класс через два года. Поэтому я говорю, что это и вопрос к латышам. Мы должны добиться единого качества обучения независимо от того, какая это школа. И я хочу почувствовать в себе ощущение, что я могу смело это делать. Сегодня я не могу об этом сказать «на все сто».

Я бы соврала, если сказала, что уверена в этом на 100%. Поэтому со своей стороны я активно в этом участвую… На 80%  я убеждена, что всё хорошо. В Риге – даже на 95%. В Резекне, извините, я была бы встревожена.

- В одном из интервью вы прямо связали знание учителями латышского языка с лояльностью. В то же самое время до начала этой записи рассказывали, что порой смотрели на педагогов, которые общались с вами, читая с листа что-то написанное заранее…

- Профессия учителя – на вес золота, он воспитывает наше будущее. Поэтому так важно, чтобы они были лояльны к стране, лояльны к её языку. И это неприемлемо, когда слышишь, что язык не важен или интерпретацию исторических фактов…

- … это только ваши размышления вслух? Или последуют какие-то действия?

- Чтобы быть учителем, человек должен знать язык на уровень «С1». Меня больше удивляет, когда педагог имеет удостоверение на эту категорию, но на практике ей не владеет. Это вопрос – не подходим ли мы к этому ради «галочки», а потом сами удивляемся, почему так происходит.

Больше «Ради галочки» быть не должно.

Проверки должны выявить проблемы. И то, где мы можем помочь, а где нет. Когда человек сам не хочет этого.

- Начало всегда трудное. Так было. И так будет. У вас нет опасений, что в краткосрочной перспективе этот переход может ухудшить ситуацию в некоторых школах и негативно отразиться на уровне знаний их учеников?

- Нет! И я скажу, почему я этого не опасаюсь. Когда я говорила о том, что спокойна за Ригу на 95%… Накануне я была на мероприятии , где презентовали модель преподавания физики в 10-тых классах. В этом проекте участвуют педагоги из Золитудской средней школы. 34-той школы, которые выступали с презентациями на прекрасном латышском …

- …это хорошие примеры. И замечательно, что они есть. Но если посмотреть туда, где не всё так хорошо?

-  Скажу так, у меня есть план в отношении того конца, где существует риск проблем. Мы обратились к организации «Возможная миссия» осуществить проект привлечения в школы меньшинств специалистов со стороны. Это поможет временно решить проблему нехватки учителей.

- Думаю, министерство тоже видит ситуацию, когда некоторые родители отдают своих детей в российские э-школы. И в этом году около сотни выпускников получили стипендии ВУЗов в Москве и Санкт-Петербурге. Прокомментируйте эту ситуацию.

- Это к вопросу о том, что не сделано. И почему так важно идти к единой школе. И ни в какой степени не смягчать принятый языковой курс. Уже за счёт того, что дети владеют латышским, мы удерживаем их в своём информационном пространстве.

- … но видите, есть родители и дети, которые вне этого пространства…

- Да.

Надо признать, что часть родителей вообще не живёт в латвийском информационном пространстве.

И тут я хочу сказать о проекте «Второй европейский язык, как второй иностранный». Оба этих вопроса – вопросы безопасности государства. Когда мы удерживаем своих людей в нашем инфо-пространстве. Что касается таких родителей, мы не можем запретить им делать выбор. И у меня нет ощущения, что в будущем они связывают себя с Латвией. Если бы связывали, все было иначе.

- После всего того, о чём мы только что говорили, вы готовы снова занять пост министра образования?

- Я вижу смысл того, что делаю. Сделать систему образования Латвии мощнее, качественнее и более творческой. И политически важно, чтобы в течение трёх лет учителя получали 2 500 евро.

- То есть и дальше видите себя в этой должности?

- Да!

- И всё же 1 сентября – праздник. Что вам хочется пожелать сегодня учителям, школьникам и их родителям?

- Действительно, первое сентября – это праздник, когда мы несём цветы учителям и говорим им «Спасибо!»

Это красиво и важно. Что я хочу пожелать всему обществу, чтобы мы оценили работу учителя. Учителям – учить и учиться каждый день новому. Родителям желаю быть терпеливыми. Ученикам – быть творческими, учиться и находить в школе друзей.