Рижанка Александра, мама пятилетнего ребенка, который ходит в один из столичных детских садов, поделилась в соц.сетях своей историей. Рассказала, что ее дочь вернулась домой в слезах - новая воспитательница несколько раз отругала ее за то, что в перерывах между занятиями она разговаривала с другой девочкой не на государственном, а на родном русском языке. Якобы звучали даже угрозы поставить каждую в свой угол, если такое повторится.
Мать девочки, возмущенная фактом, в тот же день написала жалобу на имя заведующей детским садом. Также Александра лично обратилась к воспитательнице и потребовала объяснений. В ответ услышала, что ребенок врет. Женщина подчеркивает, что не против латышского языка, которым ребенок уже хорошо владеет, но запрещать детям в перерывах между занятиями общаться на родном считает перегибом, а тем более угрожать и стыдить ребенка публично.
Согласна с этим и зав. секцией по правам детей Бюро главного правозащитника Латвии Лайла Гравере:
“На переменах в школе или детском саду дети имеют право говорить друг с другом на родном языке - за это нельзя наказывать. Такие ситуации надо решать с директором школы или заведующим детского сада - нужно искать педагогические методы мотивировать детей говорить на государственном языке, а не наказывать”.
Программа дошкольного обучения с 1 сентября обязательна на латышском, чтобы детям было проще начать обучение в школе. Педагог должен прежде всего обеспечить ребенку безопасную среду, чтобы не отбить желание учиться в принципе, отмечают чиновники.
Ieteikt
Latvijas Radio aicina izteikt savu viedokli par raidījumā dzirdēto un atbalsta diskusijas klausītāju starpā, tomēr patur tiesības dzēst komentārus, kas pārkāpj cieņpilnas attieksmes un ētiskas rīcības robežas.
Комментарии (9)
Теперь серьезно. Если говорить о реальном, я полагаю, что это нереально. Если рассуждать гипотетически, то это дорога в ад. И неважно, чем она вымощена.
Что это такое вообще: "право разговаривать на (каком-либо) языке"? Тем более, по отношению к детям! 21-й век идет, а кто-то до сих пор живет со средневековыми принципами. Бррр...
Мои знакомые латыши говорят со мной преимущественно по-русски (потому что они гуманнее многих местных политиков, за что я их уважаю). Иногда я для развития перехожу на латышский, но в моем случае это неэффективно (см. выше, почему) Но! Когда моя знакомая на встречу со мной взяла с собой своего сына, который не изучает русский язык, я в его присутствии говорил с ней по-латышски. Трудно, но старался. Почему? -- Я думаю, вы догадались. А кто не понял -- ему и не объяснить.
Добавить комментарий
Добавить ответ
Чтобы оставить комментарий, Вы также можете войти в систему, используя свой профиль draugiem.lv, Facebook или X!
Draugiem.lv Facebook X