Jeļena: Labrīt sestdienā!
Inese: Esiet sveicināti, dārgie klausītāji! Ir sācies septembris. Protams, daudzi cilvēki dodas uz mežu sēņot.
Jeļena: ...dodas uz mežu sēņot... – отправляются в лес собирать грибы. Кажется, в одном из выпусков мы уже приводили похожие глаголы в латышском: ogot - собирать ягоды (в лесу), zvejot – ловить рыбу.
Inese: Laivot – плыть на лодке. Spiningot – ловить на спининг. Jeļena, vai tu sēņo?
Jeļena: ... Сбор грибов – sēņošana. А есть разница между словами “sēne” и “beka”?
Inese: да.
Beka – ēdama sēne - съедобный гриб. Все грибы, ключая ядовитые - Sēnes.
Sēņošana ir ļoti populāra nodarbe vasarā un rudenī.
Jeļena: populāra nodarbe – популярное занятие. Можно сказать и nodarbošanās?
Inese: jā, bet jāņem vērā, ka nodarbe der labāk. Nodarbe – занятие. Nodarbošanās – и род занятий. Как в анкете, например. Kāda ir jūsu nodarbošanās? - Es studēju. Es strādāju. Es esmu mājsaimniece.
Jeļena: Kāda ir jūsu nodarbošanās? - Каков ваш род занятий? Чем вы занимаетесь? То есть это постоянная, профессиональная деятельность.
Inese: да! А “nodarbe” – конкретная деятельность, которая выполняется в определенное время, например, в свободное от работы.
Jeļena: то есть про хобби скорее всего скажут – nodarbe brīvajā laikā - занятие в свободное время, а про то, чем зарабатывают на жизнь – darbs, nodarbošanās.
Inese: Jā. Piemēram: "Mana nodarbe rudenī, mans vaļasprieks ir sēņošana. Mana nodarbošanās – pašnodarbinātā skolotāja."
Jeļena: итак, про грибы. Назовем самые популярные грибы в Латвии. Начнем со съедобных. Bekas.
Inese: vispopulārākās bekas ir baravikas -
Jeļena: боровики.
Inese: populāras ir gailenes.
Jeļena: gailenes – лисички. Они не бывают червивыми.
Inese: червивые - tārpainas. Gailenes nemēdz būt tārpainas. Vēl ir apšu bekas. Apse – осина.
Jeļena: apšu bekas – подосиновики.
Inese: bērzu bekas.
Jeļena: bērzu bekas – подберезовики.
Inese: bērzlapes – сыроежки. Jaunās bērzlapes sauc par podiņiem.
Jeļena: Молодые сыроежки называют «горшочками». Да, они по форме напоминают горшочки! Правда, тут уже можно запутаться. Подберезовики или сыроежки? Bērzu bekas vai bērzlapes?
Inese: По правде говоря, сыроежки нельзя есть сырыми.
Jeļena: Возможно, их название происходит от слова «сырой»?
Inese: да, скорее всего. Visdrīzāk tā arī ir. Можем увязать этот факт с березовыми листьями.
Jeļena: листья березы задерживают влагу.
Inese: bērzlape aug mitrumā zem bērnu lapām -
Jeļena: сыроежка растет в сырости под березовыми листьями. Если есть apšu beka – подосиновик, bērza beka – подберезовик, то какие еще есть названия съедобных грибов?
Inese: sviestbeka, jeb sviesta beka.
Jeļena: sviesta beka – масленок. В Латвии в последнее время все больше инвазивных грибов. Есть какой-то канадский боровик. Боровик золотистый. Вкусный, его можно жарить без отварки.
Inese: Tā ir dzīslkāta beka. Kāts – ножка. Dzīsla - жилка. Bekai ir dzīslots kāts un sarkanīgi brūna cepurīte. Latvijas Dabas muzejs – Латвийский музей Природы – просит сообщать о местах нахождения канадского боровика.
Jeļena: ну, не знаю, может специалистам жители и выдадут места сбора грибов.
Inese: parasti sēņu vietas ir liels noslēpums.
Jeļena: liels noslēpums – большой секрет. Kādas bekas vēl ir populāras?
Inese: rudmieses.
Jeļena: rudmieses - рыжики.
Inese: Samtbekas – моховики. Kazu samtbeka jeb kazu beka.
Jeļena: Kazu samtbeka - Моховик зелёный.
Inese: Lāču samtbeka – Польский гриб.
Jeļena: есть еще грибы для засолки – горькушки и грузди.
Inese: sēnes sālīšanai – alksnenes un cūcenes.
Jeļena: alksnene - горькушкa, cūcene - груздь. Все названия грибов на латышском – женского рода?
Inese: нет. Но названий мужского рода очень мало. Например, pūpēdis - дождевик.
Jeļena: интересно, дождевики съедобны?
Inese: jā, lielākā daļa pūpēžu ir ēdami, kaut arī tiem nav kātiņu un tie nav bekas.
Jeļena: ēdami / neēdami - съедобны / несъедобны – здесь все просто - если не уверены, не собирайте!
Inese: bez šaubām! Несомненно! Atcerieties, ka sēņot nedrīkst dabas liegumos vai rezervātos, militārajos poligonos un privātajos mežos, kur ir attiecīga zīme.
Jeļena: Запрещается собирать грибы в природных заповедниках или резерватах, на военных полигонах и в частных лесах, где установлены соответствующие знаки.
Inese: Ar šo mēs varam beigt mūsu raidījumu. Veiksmīgu jums sēņošanu!
Jeļena: Удачного сбора грибов! Uz redzēšanos!
Inese: Visu labu!
Ieteikt
Latvijas Radio aicina izteikt savu viedokli par raidījumā dzirdēto un atbalsta diskusijas klausītāju starpā, tomēr patur tiesības dzēst komentārus, kas pārkāpj cieņpilnas attieksmes un ētiskas rīcības robežas.
Добавить комментарий
Добавить ответ
Чтобы оставить комментарий, Вы также можете войти в систему, используя свой профиль draugiem.lv, Facebook или X!
Draugiem.lv Facebook X