Лина Мельник, украинка родом из Винницы, постоянно живет в Риге лишь с марта нынешнего года. При этом она хорошо говорит по-латышски, сотрудничает с Национальным театром, знакома с выдающимися латвийскими писателями и, вне всякого сомнения, Латвия стала частью ее жизни…

Дело в том, что Лина Мельник уже несколько лет переводит книги – с латышского на украинский. Сейчас на ее счету пять переведенных произведений: «Пылающий остров» Яниса Акуратерса, «Молоко матери», Amour fou, «Праздник жизни» Норы Икстены и «Пять пальцев» Мары Залите. Кроме того, по заказу Латвийского Национального театра, Лина перевела на украинский пьесу Рудольфа Блауманиса «Дни портных в Силмачах» - и озвучила перевод на показе для украинских зрителей.

Важное уточнение: все перечисленное - книги, театр - это хобби. По профессии Лина детский психотерапевт, причем с большим опытом работы. Она и сейчас работает – в Рижском консультационном центре Dardedze.