Программа посвящена редакторам - людям, открывающим написанное читателям. Настоящий редактор - это особый талант: надо обладать тонким «литературным нюхом» на новое и ценное, прекрасно владеть русским языком, а ещё - быть подвижником литературы, чтобы, проделав огромную работу, остаться в тени авторов твоего печатного издания. Таким настоящим редактором была героиня передачи Жанна Яковлевна Эзит.

Жанна Яковлевна в 1995 году стала редактором известного литературного журнала «Даугава». Во многом благодаря её усилиям, «Даугава» выходила ещё более десяти лет - до 2008 года.

А ещё Жанна Яковлевна Эзит была прекрасным переводчиком. Она перевела на русский язык сборник рассказов Александра Чака «Кленовый лист», роман Анны Бригадере «Бог, природа, работа», «Сказки о цветах» Анны Саксе, рассказы Андрея Упита, письма и дневники Райниса, отдельные произведения Зигмунда Скуиня, Эдуарда Вирзы, Иманта Зиедониса, Яниса Петерса. Отрывки из её переводов прозвучат в этой передаче.

Литературные фрагменты и стихи читают актеры Рижского театра, автор - Александра Бандурина.

Книголюбов поддерживает Фонд Бориса и Инары Тетеревых