Программа посвящена редакторам - людям, открывающим написанное читателям. Настоящий редактор - это особый талант: надо обладать тонким «литературным нюхом» на новое и ценное, прекрасно владеть русским языком, а ещё - быть подвижником литературы, чтобы, проделав огромную работу, остаться в тени авторов твоего печатного издания. Таким настоящим редактором была героиня передачи Жанна Яковлевна Эзит.
Жанна Яковлевна в 1995 году стала редактором известного литературного журнала «Даугава». Во многом благодаря её усилиям, «Даугава» выходила ещё более десяти лет - до 2008 года.
А ещё Жанна Яковлевна Эзит была прекрасным переводчиком. Она перевела на русский язык сборник рассказов Александра Чака «Кленовый лист», роман Анны Бригадере «Бог, природа, работа», «Сказки о цветах» Анны Саксе, рассказы Андрея Упита, письма и дневники Райниса, отдельные произведения Зигмунда Скуиня, Эдуарда Вирзы, Иманта Зиедониса, Яниса Петерса. Отрывки из её переводов прозвучат в этой передаче.
Литературные фрагменты и стихи читают актеры Рижского театра, автор - Александра Бандурина.
Книголюбов поддерживает Фонд Бориса и Инары Тетеревых
Ieteikt
Latvijas Radio aicina izteikt savu viedokli par raidījumā dzirdēto un atbalsta diskusijas klausītāju starpā, tomēr patur tiesības dzēst komentārus, kas pārkāpj cieņpilnas attieksmes un ētiskas rīcības robežas.
Комментарии (1)
Добавить комментарий
Добавить ответ
Чтобы оставить комментарий, Вы также можете войти в систему, используя свой профиль draugiem.lv, Facebook или X!
Draugiem.lv Facebook X