В марте этого года исполнилось 150 лет со дня рождения латышского писателя, поэта, переводчика Вилиса Плудониса. Русские читатели, в основном, знакомы с его поэзией для детей. По сей день стихотворение «Zaķīšu pirtiņa» («Заячья банька») считается детской суперклассикой, во многом благодаря мультфильму Розы Стиебры. Известность писателю в Латвии и за её пределами принесли поэмы «Два мира», «Сын вдовы», элегия «Реквием» в русском переводе Александра Блока. Стихи латышского поэта переводили на русский язык также Владислав Ходасевич и Давид Самойлов. А Плудонис, в свою очередь, переводил на латышский Пушкина, Лермонтова, Гёте, Гейне, Шиллера, Рильке. В передаче мы коснёмся и личной жизни писателя, которая сама по себе достойна романа.
Автор литературного сценария - Галина Грейдане. Читает актер Анатолий Фечин. Руководитель группы сценаристов - Александра Бандурина.
Ieteikt
Latvijas Radio aicina izteikt savu viedokli par raidījumā dzirdēto un atbalsta diskusijas klausītāju starpā, tomēr patur tiesības dzēst komentārus, kas pārkāpj cieņpilnas attieksmes un ētiskas rīcības robežas.
Добавить комментарий
Добавить ответ
Чтобы оставить комментарий, Вы также можете войти в систему, используя свой профиль draugiem.lv, Facebook или X!
Draugiem.lv Facebook X