Мы в Кулдиге, самом красивом городе западного региона Латвии. Здесь все в превосходной степени - и рельеф, и водопады (аж на двух реках, Венте и Алекшупите - один самый широкий в Европе, второй самый высокий в Латвии). А  часть старого города  и долина реки Венты в 2023 году были внесены в список объектов всемирного наследия Юнеско. В конце 16-го и начале 17-го века городок Гольдинген был даже одной из резиденций курляндских герцогов и столицей Курляндии. Вероятно, в такой же превосходной степени и местные люди.

Когда Ина Целитане, местная жительница, предложила мне погулять по городу, предварительно отведав чудесного кофе в маленькой кофейне, я с радостью согласилась.

На руках у Ины маленькая, верткая, лохматая собачка новой породы - терьер по, производной от пуделя и той-терьера.

Перед встречей со мной Ина отвела свою маму в маленькую поликлинику, здесь же, рядом. И мы пошли за мамой. Тогда у меня возникла идея взять интервью и у мамы. Предварительно об этой женщине  я ничего не знала. Все произошло экспромтом.

Пока мама Ины шла к лавочке в маленьком сквере, мы остановились у удивительного дома,  одна стена которого  была полностью из темного стекла. В этом доме когда-то располагалась игольная фабрика«Метеор».

Начиная со второй половины 19 века городок Голдинген начал активно развиваться. Здесь были построены игольная фабрика (1860 г.) и  кожевенная фабрика (1875 г.). Также в городе варили мыло, производили крепкие спиртные напитки и даже сигары. А еще здесь была самая известная спичечная фабрика «Вулкан», которая  потом занималась производством фанеры и мебелью.  Сейчас уже давно ничего этого нет…

Мама Ины, Зайга Икере - красивая пожилая леди, доброжелательная, с проницательным взглядом. Передвигается она, опираясь на палочку, но довольно уверенно.

Зайга много раз была в Англии - и в Оксфорде, и в Кембридже. Выступала там на международных философских конференциях в 1986-87 годах, после публикации перевода английского эмпиризма на латышский язык. В это время в Советском Союзе уже была перестройка, и кгбшники уже не лютовали.

Будучи в  США и переводя там  «Декларацию независимости», она поняла самое важное: что демократию нельзя привнести в общество извне. Общество должно дозреть до демократии изнутри, и это не так просто.

Теперь надо рассказать, кто такая Зайга Икере. Она возглавляла кафедру английского языка, а потом была ректором Даугавпилсского университета. Зайга Икере известна не только благодаря своим студентам и аспирантам, которых она выпустила в жизнь и у которых была руководителем научным  докторских диссертаций. Ее знают филологи и философы как в Латвии, так и за ее пределами . Вклад ее в латышскую филологию можно сопоставить со вкладом Юрия Лотмана в русскую. Она тоже работала  с семантическим подходом на границе лингвистики и философии. Она не только автор монографий и научных статей, но и редактор научных сборников, переводчик книг, научный рецензент и консультант. Самая значительная ее монография - «Перевод английской философской терминологии на латышский язык: семантический подход» (2010).

Она была членом Совета научных программ Латвийского национального комитета по делам ЮНЕСКО.

В 2021 году Зайга Икере получила Ежегодную премию DU за пожизненный вклад за значимые в международном масштабе междисциплинарные научные исследования в области гуманитарных наук.

А вообще, перечислить все заслуги и награды моей неожиданной собеседницы в рамках маленькой программы просто невозможно…