Продолжаем познавательные уроки латышского языка с преподавателем Инесе Розе.
Jeļena: Esiet sveicināti, dārgie klausītāji!
Inese: Labrīt pēdējā augusta sestdienā! Vasara ir galā.
Jeļena: bet tās ir mēneša beigas, vasaras beigas, pareizi?
Inese: jā, pareizi gan! Pirmdien būs pirmais septembris.
Jeļena: в понедельник - первое сентября. Поэтому сегодня мы поговорим о том, как к нему готовиться в плане одежды. Kā gatavoties pirmajam septembrim?
Inese: Jeļena, kurā klasē ies tavs dēls?
Jeļena: ...
Inese: Sveicu skolas gaitas uzsākot! Uzsākot – начиная. В поздравлениях на латышском можно использовать причастия -ot -oties, конкретизируя повод. Например, при завершении учебы, поздравление будет звучать так: “Sveicu skolu absolvējot!”
Jeļena: Sveicu skolu uzsākot! - и так можно поздравить?
Inese: начиная школу – это слишком расплывчатое понятие. Лучше – начиная учебный год.
Jeļena: Sveicu mācību gadu uzsākot!
Inese: jā, tagad gan būs pareizi!
Jeļena: а тема нашего выпуска - apģērbs vai drēbes? Хотя вроде бы оба слова означают одежду.
Inese: да, я бы сказала, что apģērbs – более универсальное, современное и нейтральное слово. А drēbes – более старое, народное слово. Drēbes используется только во множественном числе. С ним есть такие термины, как drēbju pakaramais – вешалка, drēbju kode – одежная моль. Слово drēbes произошло от drēbe – ткань, audums. Возможно, вам знакомо разговорное выражение – Pazīt drēbi?
Jeļena: ...
Inese: Pazīt drēbi – разбираться, ценить; redzēt lietas vērtību, derīgumu.
Jeļena: А ‘apģērbs’ от ‘ģērbt’ – одевать, надевать?
Inese: да, только раньше ‘ģērbt’ имело более широкое значение: ухаживать за чем-то, прибирать, украшать, приводить в порядок. Ģērbt nozīmēja kopt, pušķot, uzpost. Apģērba gabals – отдельная вещь, часть одежды.
Jeļena: tātad pērkam skolas apģērbu, sporta apģērbu.
Inese: varbūt arī skolas formu, bet tā nav obligāta.
Jeļena: школьная форма необязательна?
Inese: jā, skolas forma nav obligāta. Nav nepieciešama. No tās var atteikties.
Jeļena: Инесе, насчет одежды есть у меня вопрос. Мальчикам в костюме обычно нужен ремень. В латышском есть josta и siksna. Это одно и то же?
Inese: Josta – пояс. Tā ir elastīga, piemēram tautastērpā ir josta. To lieto arī kā aksesuāru. Siksna – ремень. У него есть пряжка или крючок.
Jeļena: ремень – siksna. Zēnu uzvalkam ir siksna.
Inese: обратите внимание, что в латышском мужской костюм – uzvalks, женский – kostīms.
А любой из них – tērps. Наряд, костюм.
Jeļena: Tērps и ģērbt очень созвучны. Tērps - это любой костюм? Skolas tērps – школьный костюм или костюм для школы?
Inese: Да, у слов tērps, глагола tērpt – одевать, наряжать и apģērbs одно происхождение. Tērps ir apģērbu komplekts, kas izveidots ar noteiktu nolūku.
Jeļena: tērps – костюм для определенной функции или повода. Т.е. на выход, для работы.
Inese: Protams! Skolas tērps – skolas forma vai cits apģērbs, ko velk uz skolu. Piemēram, balles tērps – бальный костюм, наряд; darba tērps – darba apģērbs, forma; mājas tērps – домашняя одежда.
Jeļena: Как еще говорят об одежде?
Inese: есть слово из разговорного – drānas – apģērbs, parasti vecs, nolietots, nekvalitatīvs. Оно часто используется с ироничным или пренебрежительным оттенком.
Jeļena: тряпье, лохмотья?
Inese: да. Piemēram, "Viņš mūždien staigā vecās drānās". - Он вечно ходит в старых лохмотьях.
И слово drāna в ед. числе то же самое, что и drēbe, skranda. - Ткань, лоскут ткани. Audums, auduma gabals. Skrandas - тряпье.
Jeļena: Я знаю, что тряпье пренебрежительно – lupatas. В принципе рваные джинсы еще не вышли из моды. Для кого-то и они – рвань. А носитель – оборванец.
Inese: Оборванец – skrandainis. Iet kā skranda – ходит во всем рваном; staigā vecā, saplīsušā apģērbā.
Jeļena: что ж, от нарядов до лохмотья. Главное, чтобы одежка хорошо сидела.
Inese: lai apģērbs labi der! Un piestāv –
Jeļena: и подходит. А есть ли в латышском поговорка – встречают по одежке, проважают по уму?
Inese: Pēc apģērba saņem, pēc prāta pavada.
Jeļena: Paldies, Inese!
Inese: Paldies par uzmanību! Nākamreiz runāsim par noderīgām frāzēm.
Jeļena: До встречи на следующей передаче!
Inese: Uz redzēšanos, mīļie klausītāji!
Ieteikt
Latvijas Radio aicina izteikt savu viedokli par raidījumā dzirdēto un atbalsta diskusijas klausītāju starpā, tomēr patur tiesības dzēst komentārus, kas pārkāpj cieņpilnas attieksmes un ētiskas rīcības robežas.
Добавить комментарий
Добавить ответ
Чтобы оставить комментарий, Вы также можете войти в систему, используя свой профиль draugiem.lv, Facebook или X!
Draugiem.lv Facebook X