Продолжаем познавательные уроки латышского языка с преподавателем Инесе Розе.

Jeļena: Labrīt!

Inese: Esiet sveicināti pēdējā raidījumā!

Jeļena: итак, сегодня – последний выпуск нашей передачи. Немного грустно расставаться. Про закрытие канала LR4 напрашивается сравнение – как бы младенца не выплеснули с водой?

Inese: līdz ar nezālēm izravē kviešus.

Jeļena: Вместе с сорняками вырвать и пшеницу.

Inese: ja runa par ātru, neapdomīgu lēmumu - strēbt karstu putru.

Jeļena:  пороть горячку.

Inese: Tā kā mūsu raidījuma tēma – teicieni un frazeoloģismi, tos arī liksim lietā. Likt lietā – izmantot.

Jeļena:  слушатели все равно будут искать, что слушать. И радоваться, если наконец найдут что-то на своем языке.

Inese: un tas būs kā aklai vistai grauds – kaut kas necerēti labs, beidzot kaut kas labs.

Jeļena: ну, а мы не будем отчаиваться.

Inese: mēs nemetīsim plinti krūmos. Plinte – ружьишко.

Jeļena: не бросим ружьишко в кусты.

Inese: mācīties valodu nevienam nav par skādi.

Jeļena: nav par skādi? Не помешало бы?

Inese: būt par skādi – идти во вред, соответственно ‘nebūt par skādi’ – идти на пользу. Tāpēc es aicinu jūs turpināt mācīties latviešu valodu.

Jeļena: nemest plinti krūmos!

Inese: Es domāju, ka lielos vilcienos jūs jau zināt, kā to darīt. Došu tikai dažus padomus, kā nenokļūt sprukās.

Jeļena: nenokļūt sprukās – не попасть впросак.

Inese:  vislabākais veids, kā mācīties valodu – vienlaicīgi dzirdēt, redzēt un lasīt.

Jeļena: одновременно слышать, видеть и читать? Смотреть фильмы с субтитрами?

Inese:  jā, filmas un televīzija ar subtitriem ir labs palīgs valodas apguvē. Taču tas nav viss. Šī ir pasīvā mācīšanās. Aktīvā mācīšanās ir tad, kad jūs atbildat, rakstāt un runājat paši.

Jeļena: активное обучение – ответы на вопросы, письмо и речь. И как часто надо активно практиковать язык, чтобы не забыть?

Inese:  labāk kaut nedaudz katru dienu, bet principā kādu pusstundu 2 līdz 3 reizes nedēļā.

Un par kļūdām ir teiciens: “Kas neiet, tas arī nekrīt.”

Jeļena: Кто не ходит, тот не падает. “Kaut nedaudz katru dienu” – хоть немного каждый день.

Ну, а если собеседники, услышав акцент, переходят на русский?

Inese:  Runājiet ar mani latviski! Man vajag valodas praksi. Man jārunā latviski.

Jeļena: labi, mēģināsim, varbūt šis padoms nostrādās – возможно, этот совет сработает.

Inese:  Lai dzirdētu sevi un mazinātu akcentu, mājās, kur jūtaties droši, atkārtojiet dzirdētās frāzes. Īpaši frāzes ar vārdiem, kurus jums ir grūti izrunāt. Par šo tēmu es izveidošu video.

Jeļena: dzirdēt sevi un mazināt akcentu – слышать себя и уменьшать акцент. Dzirdēt sevi  – tas ir tik svarīgi?

Inese:  protams! Īpaši iesācējiem. Dažādās valodās cilvēki izklausās dažādi.

Jeļena: interesanti! ‘Izklausās’ - звучат.  В разных языках люди звучат по-разному.

Inese: turklāt mūsu raidījumu arhīvs un Telegram kanāls “Подтяни латышский” būs pieejami. Es turpināšu publicēt jaunus materiālus Telegram un Youtube kanālos.

Jeļena: как у Райниса «будет существовать то, что меняется!»

Inese: Pastāvēs, kas pārvērtīsies! Novēlu jums visiem laimīgu un panākumiem bagātu Jauno gadu!

Jeļena: laimīgu Jauno gadu! Uz redzēšanos!