Продолжаем познавательные уроки латышского языка с преподавателем Инесе Розе.
Inese: Labrīt, dārgie klausītāji!
Andrejs: Labrīt!
Inese: pirms nedēļas mēs runājām par skolotājiem.
Andrejs: неделю назад мы говорили об учителях, был День учителя – Skolotāju diena. И поступил такой вопрос. Окончание ājs у профессий, образованных от глаголов. Глагол skolot еще употребляется в латышском?
Inese: jā, vārdu ‘skolot’ lieto. Skolot nozīmē mācīt, ja runa ir par cilvēku, un dresēt, ja runa ir par dzīvnieku.
Andrejs: Jā, ir taču suņu skola!
Inese: arī suņus skolo! Un zirgus. Māca tiem, kā uzvesties, māca trikus. Kā uzvesties – как вести себя. Uzvesties, как и justies, не требует дополнения ‘себя’. Suns labi uzvedas, saimnieks labi jūtas.
Andrejs: говоря же о теме нашего выпуска – laiks rudenī – С собакой надо гулять в любую погоду.
Inese: Ar suni jāiet pastaigāties jebkurā laikā. Arī tad, kad ārā ir lietains, drēgns laiks.
Andrejs: lietains – дождливая погода, это я знаю. А что такое drēgns?
Inese: ‘drēgns laiks’ – промозглая погода: сыро и холодно. “Ārā ir slapjš un auksts laiks. Rudenī bieži var redzēt miglu.”
Andrejs: migla – туман. У машины есть ‘miglas lukturi’, противотуманные фары.
Inese: bet ārā, īpaši no rīta, ir miglains laiks. Со словом migla есть выражения. Например, в разговорном,
“Pūst miglu acīs” — лгать, вешать макароны на уши, мутить воду. Рассказывать небылицы. “Piemēram, krāpnieki iepūš miglu acīs un tad pastrādā noziegumu.”
Andrejs: мошенники навешают макароны на уши и совершают преступление.
Inese: redzēt / atcerēties kaut ko kā pa miglu — еле видеть, еле помнить.
Andrejs: как в тумане – kā pa miglu.
Inese: Miglā tīts — неизвестен. Nākotne ir miglā tīta.
Andrejs: будущее неизвестно, неопределенно. А есть ли выражение: спадает как пелена с глаз?
Inese: Nokrīt kā migla (zvīņas) no acīm — pēkšņi es to saprotu, man kļūst skaidrs.
Andrejs: кстати, о дожде. Дождь тоже бывает разный: мелкий моросит, его еще называют – грибной дождь.
Inese: Sēņu lietus. Sīks lietus — мелкий дождь. Tas līst smalkām lāsēm jeb smidzina.
Andrejs: smidzina – моросит. Когда похолодает, будет ледяной дождь. Ledus lietus?
Inese: Tas būs ledains lietus — sīks lietus, kas ātri sasalst. Tad jāiet uzmanīgi, jo ietves un ceļi apledo.
Andrejs: ledains lietus - ледяной дождь. Viss apledo – все покрывается льдом. А уже во время заморозков виден иней.
Inese: Tā ir sarma. Два похожих слова – sarma – иней. Salnas – заморозки.
Andrejs: осенние заморозки – rudens salnas. Иней – sarma. Если покрывается льдом – apledo, то может покрываеется инеем – apsarmo?
Inese: Pareizi! Tu trāpīji desmitniekā! Varam secināt – можем сделать вывод, что приставка ap- и суффикс o помогают образовать глаголы, означающие покрытие слоем чего-то, повсеместное распространение чего-то. Vēl daži piemēri. Apzaļumot – озеленить. Apūdeņot – оросить. Apgaismot –
Andrejs: осветить. Ох, хорошо бы всем подключить тепло.
Inese: jā, bet tas būs cits vārds. Kad sagaidām aukstumu, tiek pieslēgta apkure.
Andrejs: pieslēgt apkuri - подключить отопление.
Inese: tā ka apkure ir dārga, kad tā tiks pieslēgta – когда будет подключена - cerēsim, ka nebūs jākar zobi vadzī.
Andrejs: jākar zobi vadzī? Зубы не придется оставить на полке?
Inese: jā. Palikt bez pārtikas, ēdamā. Vadzis – крючок.
Andrejs: kar zobus vadzī – вешай зубы на крючок. Забавное выражение!
Inese: uz redzēšanos, mīļie klausītāji!
Andrejs: uz tikšanos! Paldies par uzmanību!
Ieteikt
Latvijas Radio aicina izteikt savu viedokli par raidījumā dzirdēto un atbalsta diskusijas klausītāju starpā, tomēr patur tiesības dzēst komentārus, kas pārkāpj cieņpilnas attieksmes un ētiskas rīcības robežas.
Добавить комментарий
Добавить ответ
Чтобы оставить комментарий, Вы также можете войти в систему, используя свой профиль draugiem.lv, Facebook или X!
Draugiem.lv Facebook X