Продолжаем познавательные уроки латышского языка с преподавателем Инесе Розе. Сегодня она объясняет разницу между словами nolikt, nostādīt и noteikt.

Jeļena: Labrīt, dārgie klausītāji! Прежде мы рассматривали много выражений с глаголом likt - ставить, и сегодня можем продолжить эту тему.

Inese: да, дело в том, что nolikt используется в том же значении, что и noteikt.

Jeļena:  поставить, определить?

Inese: скорее установить, например, Nolikt termiņus, noteikt termiņus – установить сроки. Nolikt tikšanos – назначить встречу, norunāt tikšanos.

Jeļena: да, noteikumi – это правила, условия.

Inese: и nolikumi - положения.

Jeļena: a nostādīt termiņus тоже можно сказать?

Inese: нет, nostādīt - likt nostāties, nolikt, novietot vertikāli.

Jeļena: приказать встать, поставить вертикально. А поставить в неудобное положение?

Inese: nostādīt kādu neērtā stāvoklī, apmulsināt kādu.

Jeļena: или поставить перед фактом?

Inese: nostādīt kādu fakta priekšā, darīt zināmu kādu faktu. Еще nostādīt означает  noregulēt, piemēram, nostādīt binokļa asumu.

Jeļena: отрегулировать, установить резкость бинокля.

Inese: да, и здесь стоит запомнить, t.i. jāliek aiz auss, ka nevis atregulēt, bet bet noregulēt.

Jeļena: noregulet iekārtu, noregulēt binokļa asumu. Инесе, у моей знакомой затруднения вызывают слова noteikumi - правила, условия и notikumi – события. Всего одна буква, а очень разное значение. Как не запутаться?

Inese: я бы запомнила – notikumi notika, noteikumi ir noteikti.

Jeļena: события произошли, правила установлены. Inese, у меня вопрос насчет экзаменов – nolikt eksāmenu и nokārtot eksāmenu – это одно и то же?

Inese: да, ‘nokārtot eksāmenu’ и ‘nolikt eksāmenu’ означают удачную сдачу экзаменов. Когда экзамен сдан успешно, можно облегченно вздохнуть - ‘eksāmens ir nokārtots’, ‘eksāmens ir nolikts’.

Jeļena: А в каких случаях говорят: “Esmu esmu nolikusi / nokārtojusi eksāmenu?”

Inese: чаще всего так говорят, если результат этого события актуален сейчас и влияет на дальнейшую жизнь. Например: “Esmu nokārtojusi centralizētos eksāmenus, tagad stāšos augstskolā”. Или: “Viņš ir nolicis eksāmenus un dabūjis autovadītāja tiesības. Tagad viņš var pats braukt ar savu auto.”

Jeļena: А можно ли поставить кого-то на место, как говорят в быту? Например, поставить задиру на место?

Inese: jā, nolikt kausli pie vietas. Хотя в разговорном

Nolikt (kādu) – это осудить, охаять кого-то, noniecināt. Nenoliksim paši sevi, lai nekļūtu par pesimistiem – не будем осуждать себя, чтобы не стать пессимистами.

Nolikt gar zemi, nolikt uz pleciem – повалить на землю;

Nolikt pie malas — перестать делать, отставить; отказаться от (чего-то); atteikties.

***

Inese: Jeļena, у меня есть загадка для вас и слушателей. Kas jānoliek, lai nomirtu? - Что надо положить, чтобы умереть?

Jeļena: Nolikt galvu? Сложить голову?

Inese: Jā, bet saka arī - nolikt karoti. Это простонародное выражение. Taču mēs noteikti neliksim pie malas mūsu raidījumu. Uz tikšanos nākamajā raidījumā!

Jeļena: Мы точно не откажемся от нашей передачи, до встречи в следующем выпуске!