Продолжаем познавательные уроки латышского языка с преподавателем Инесе Розе.
Inese: Labrīt pēdējā adventē!
Jeļena: Esiet sveicināti!
Inese: Iepriekšējā raidījumā mēs runājām par teicieniem, uzzinājām, kādas ir atšķirības.
Jeļena: un šodien – par Ziemassvētkiem.
Inese: Un sarunvalodu. Ziemassvētki nāk ar joni, strauji / ātri tuvojas.
Jeļena: ar joni – сремительно, с наскока.
Inese: Es pamanīju / Man iekrita acīs, ka jau novembra beigās veikalos parādījās eglītes. Tev arī?
Jeļena: Man iekrita acīs – мне тоже попадались на глаза елочки в конце ноября. Taču tagad pēdējais laiks atrast dāvanas. Ести ли в латышском выражение – дареному коню в зубы не смотрят?
Inese: dāvātam zirgam zobos neskatās.
Inese: bērniem – končas / konfektes, bet ko dāvināt vīriem?
Jeļena: varbūt kādu rīku, instrumentu? Rīks - орудие (инструмент). С намеком – вдруг пригодится сделать что-то по дому?
Inese: sarunvalodā rīks, instruments – daikts. Uzdāvināt kādu daiktu.
Jeļena: Подарить какой-нибудь инструмент.
Inese: taču tad nebūs nekāds numurs, ja vīrs sievai uzdāvinās pannu vai katlu. Numurs – brīnums. Izspēlēt numuru – izbrīnīt, pārsteigt kādu.
Jeļena: nebūs nekāds numurs – не будет ничего удивительного.
Inese: svētkos gan gribas, lai viss iet kā pa diedziņu, lai dāvanas ir smukas un pašas esam kā bildes. Kā pa diedziņu – ātri un bez problēmām, smukas, kā bildes – skaistas.
Jeļena: pašas esam kā bildes – красивые, писаные. Lai viss iet kā pa diedziņu – этобы все прошло гладко.
Inese: sarunvalodā saposties – uzcirsties. Vajadzēs uzcirsties svētkiem.
Jeļena: uzcirsties svētkiem – нарядиться на праздник. Если нарядить елку – uzcirst eglīti, то как-то двусмысленно звучит. Uzcirst / nocirst.
Inese: nē, tā nesaka. Uzcirsties pašam vai pašai. Svētku pasākumā būt klāt kā naglai – nekavēties, atnākt īstajā brīdī.
Jeļena: быть вовремя – būt klāt kā naglai.
Inese: ja svētku pasākums ir izdevies, cilvēki ir stāvā sajūsmā – ļoti sajūsmināti, apmierināti, priecīgi.
Jeļena: быть в восторге – būt stāvā sajūsmā.
Inese: vēl saka - aiz sajūsmas nezināt, kur likties.
Jeļena: aiz sajūsmas nezināt, kur likties - быть вне себя от восторга.
Inese: svētkos kāds runās caur puķēm – runās saldā mēlē, pārāk glaimojoši.
Jeļena: runāt caur puķēm – приукрашивать, льстить.
Inese: Lai dāvanu ir atliku likām / ar atliektiem galiem!
Jeļena: пусть будет подарков громадье!
Inese: Taču visādā ziņā – lai svētki iepriecina mūs, mūsu tuviniekus un draugus! Teiciens - Kā sniegs uz galvas – negaidīti – lai ir par patīkamu pārsteigumu.
Jeļena: visādā ziņā – непременно, во всяком случае. Lai sniegs mūs pārsteidz, uzkrīt kā sniegs uz galvas! Priecīgus Ziemassvētkus!
Inese: Mīļie klausītāji, lai jums mierīgi un gaiši Ziemassvētki!
Jeļena: Uz redzēšanos, mīļie klausītāji!
Inese: Uz redzēšanos! Visu labu!
Ieteikt
Latvijas Radio aicina izteikt savu viedokli par raidījumā dzirdēto un atbalsta diskusijas klausītāju starpā, tomēr patur tiesības dzēst komentārus, kas pārkāpj cieņpilnas attieksmes un ētiskas rīcības robežas.
Добавить комментарий
Добавить ответ
Чтобы оставить комментарий, Вы также можете войти в систему, используя свой профиль draugiem.lv, Facebook или X!
Draugiem.lv Facebook X