Продолжаем познавательные уроки латышского языка с преподавателем Инесе Розе. Сегодня она рассказывает о словосочетаниях со словами priekšā и pakaļ.

Edgars: Labrīt, dārgie klausītāji!

Jeļena: Labrīt!

Inese: Labrīt! Pirms nedēļas mēs runājām par secību.

Jeļena:  Неделю назад мы говорили о последовательностях.

Inese:  vasarā es apmeklēju virkni Latvijas un Igaunijas pilsētu.

Jeļena: летом Инесе посетила ряд городов в Латвии и Эстонии.

Inese:    Deficīta mums nav, tāpēc rindas ir tikai teātros.

Jeļena: Ха! Звучит двусмысленно.Вы про очереди или ряды?

Inese: я про ряды. Хотя я не против очередей в театры.

Jeļena: итак, я напомню, что сегодня мы узнаем о словосочетаниях со словами ‘priekšā’ и ‘pakaļ’.

Edgars: sarunvalodā    Meklēt pakaļ  — censties noskaidrot (ko notikušu).

Jeļena: пытаться разузнать.

Edgars: ķēmoties pakaļ.

Jeļena: обезьянничать

Edgars: Mest pakaļ — piedāvāt pirkšanai ko tādu, kā ir daudz.

Jeļena: бросать вслед, сбывать.

Edgars: Laisties kādam pakaļ – skriet kādam pakaļ.

Jeļena: пуститься за кем-либо вдогонку.

Edgars:  Ne gailis pakaļ nedzied  —

Inese:  никто и ухом не ведет, Nepacelt ne ausu, nepakustināt ne ausu.

Jeļena: никто не обращает никакого внимания, не реагирует, не интересуется.

Помню, вы когда-то приводили выражение ‘teikt priekšā’ – подсказывать. Есть ли еще какие-нибудь словосочетания с ‘priekšā’?

Edgars:  protams!     Aizsteigties kādam priekšā, aizskriet priekšā.

Jeļena: опередить, обогнать, забежать вперед.

Likt priekšā — Izteikt priekšlikumu.

Jeļena: Предложить.

Edgars: Nākt priekšā  — Atgadīties, notikt.

Jeļena: Случиться.

Edgars: Ņemt priekšā  — Pakļaut kādai darbībai, kritizēt.

Jeļena: Проработать (раскритиковать)

Edgars: Saukt priekšā — likt ierasties.

Jeļena: Вызвать.

Edgars: Stādīt priekšā (kādu)  — iepazīstināt (kādu ar kādu).

Jeļena: Представлять, знакомить кого-то.

Edgars: Stādīties priekšā (kādam).

Jeļena: Представиться или представлять себе.

Edgars:  sarunvalodā        Celt / nest priekšā — atklāt, izklāstīt (ideju).

Jeļena:  Приводить, выдвигать.

Jeļena: обычно приводят возражения – ceļ iebildumus.

Inese:  В принципе латышский язык стремится избавиться от тяжеловесных конструкций вроде ‘celt iebildumus’, ‘ stādīties priekšā’. Вместо ‘celt iebildumus’ лучше подойдет ‘iebilst’, вместо ‘stādīties priekšā’ -  iepazīstināt ar sevi vai iedomāties.

Edgars:  stādieties priekšā, cik viegli tad būs saprasties! – iedomājieties!

Jeļena:  Представьте себе, насколько легко тогда будет понимать друг друга.

Да, наверное вы правы, такие конструкции утяжеляют язык.

Inese: valoda kļūst smagnēja, birokrātiska. О таком тяжеловатом, неизящном языке в разговорном говорят как о неповоротливом человеке – klamzīgs valodas stils.

Jeļena: в следующем выпуске обсудим прилагательные?

Inese: sarunāts! Mīļie klausītāji, ja jums ir kādi jautājumi, uzdodiet tos komentāros!

Jeļena:  договорились!

Edgars: uz redzēšanos!

Inese: uz redzēšanos!

Jeļena: visu labu! Līdz nākamai reizei!