Продолжаем познавательные уроки латышского языка с преподавателем Инесе Розе. Сегодня она объясняет разницу между словами runāt, sacīt и teikt.
Jeļena: Сегодня наша тема – Runāt, sacīt, teikt - говорить и рассказывать. Inese, vai sacīt un teikt ir viens un tas pats? Sacīt и teikt – это одно и то же?
Inese: Да. Просто teikt не употребляется в настоящем и его место занял ‘sacīt’. Вспомним слово teika – предание о былом.
- Хорошо, тогда встает вопрос, кроме sacīt какие еще слова используются? Как по-латышски сказать: “Говорить пустое, лить воду”?
- Runāt tukšu - пустословить, muldēt - молоть языком, kult tukšus salmus, kult niekus – разглагольствовать, многократно обсуждать то же самое, skaldīt matus – обсуждать ненужные детали, забывая о главном.
- Labi, nekulsim niekus. Почему-то подумалось о политике. Политикам надо высказываться по разным поводам, главное при этом - не сморозить глупость.
- Jā, Negvelzt niekus, nemelst niekus – не говорить вздор.
- ‘Bet cilvēks taču nevar visu zināt! Mest niekus – tas ir tik cilvēciski!’ – Человек не может все знать! Говорить глупости – это так по-человечески! Кстати, cilvēciski vai cilvēcīgi?
- Cilvēciski – по-человечески, cilvēcīgi – гуманно. На -iski оканчиваются прилагательные, характерные существительному. Cilvēciski - характерные человеку. Тут уместно вспомнить языки – latvieši runā latviski. Viņiem tas ir dabiski.
- Так, а что насчет глупостей?
- И да, и нет. Всегда можно сказать – я это выясню и выскажусь позже. - Es to noskaidrošu un izteikšos vēlāk. Говорить меньше можно, а вот меньше есть точно не получается. Поэтому давайте не будем говорить о диетах, будем есть, сколько влезет – ‘Nerunāsim par diētām. Ēdīsim, cik uziet’.
- Tas arī ir strīdīgs jautājums! - Это спорный вопрос! Nesaki vis! Не скажи! Уж точно можно не переедать, а это одна из целей диет.
- Jeļena, lai ko tu teiktu, bet es nevaru ilgi ievērot diētu, jo ēdiens ir bauda. Что бы ты ни говорила, но я не могу долго сидеть на диете, ведь еда – это удовольствие. Es devu vārdu, apsolīju sev, ka neēdīšu pēc septiņiem vakarā, bet tomēr neturēju to. - Я давала себе слово, что не буду есть после 7 вечера, но все же не сдержала его.
- Labi, es neizrunāšu tevi no prāta! Я тебя не переубежу. Apspriedīsim šo tēmu citreiz - обсудим эту тему в другой раз.
***
В разговорном есть выражения:
teikt kādam priekšā – подсказывать, рекомендовать, ieteikt
runāt kādam pretī – возражать, перечить.
Apvārdot kādu — заговаривать кому-то зубы, pierunāt.
Runāt / Melst blēņas, muldēt niekus - нести ахинею, галиматью, braukt ar muti.
Izrunāt no prāta — переубедить, pārliecināt domāt citādi.
Runāt (kā) pa mākoņiem — говорить неопределенно, легкомысленно, безосновательно.
***
Jeļena: - Inese, а как можно разнообразить свою речь, чтобы все время не повторяться – viņi runā, viņi saka?
Inese:
- В более формальной обстановке вместо ‘sacīt / teikt’ можно сказать ‘paust’ - выразить, например - ‘paust viedokli’ – выразить мнение, paust domu - выразить мысль.
- Paldies! Надеюсь, что мы будем не только выражать мнения, но и принимать во внимание мнения других. - Mēs ne vien paudīsim viedokļus, bet arī uzklausīsim, ņemsim vērā citu viedokļus.
- Es arī!
- Кстати, а как по-латышски сказать – хочу поговорить начистоту?
- Gribu runāt atklāti / bez aplinkiem. А если о чем-то сокровенном, что на сердце, то ‘Gribu izkratīt sirdi’ – излить душу.
- Inese, tas nekas, ka šoreiz saruna par diētu nevedas, nerisinās! - Ничего, что разговор о диетах не клеился и мы его не продолжили. Поговорим об этом тет-а-тет – Parunāsim par to zem četrām acīm. А сейчас нам пора завершать выпуск. Paldies, Inese! До новых встреч! Uz tikšanos!
Ieteikt
Latvijas Radio aicina izteikt savu viedokli par raidījumā dzirdēto un atbalsta diskusijas klausītāju starpā, tomēr patur tiesības dzēst komentārus, kas pārkāpj cieņpilnas attieksmes un ētiskas rīcības robežas.
Добавить комментарий
Добавить ответ
Чтобы оставить комментарий, Вы также можете войти в систему, используя свой профиль draugiem.lv, Facebook или X!
Draugiem.lv Facebook X