Продолжаем познавательные уроки латышского языка с преподавателем Инесе Розе. Сегодня она объясняет правила употребления приставок.
Jeļena:
Labrīt! Доброе утро, дорогие слушатели! В прошлый мы с Инесе затронули тему разговора, беседы. Есть ли какие-то распространенные ошибки с глаголом runāt?
Inese: да, люди чаще всего путают izrunāt, izrunāties, aprunāt, aprunāties. Izrunāt – это не только произнести, но и обсудить, например, все интересующие вопросы – izrunāt visus interesējošus jautājumus. Однако aprunāt – не обговорить, а судачить, сплетничать. Skolēni aprunā skolotāju – Школьники судачат об учителе. Обговорить – aprunāties.
Ja kaut kas ir uz sirds, labāk aprunāties par to – Если что-то снедает, лучше об этом поговорить.
русским совпадает только izrunāties – выговориться.
Jeļena: Надо сказать, что sarunāt и sarunāties тоже иногда вводят в заблуждение.
Inese: Конечно, а еще есть другие приставки. Но давайте обо всем по порядку!
Во-первых, в латышском если нет необходимости, приставки не используют. Приставками нужны в двух случаях:
1) чтобы конкретизировать действие, 2) чтобы придать ему завершенность.
Если сам глагол обозначает вполне ясное и конкретное действие, то приставка не нужна. Например, konkretizēt, formulēt, konstatēt, rezumēt – конкретизировать, формулировать, резюмировать.
Jeļena: а ведь иногда исползуют слова noformulēt, nokonstatēt.
Inese: да, хотя no- здесь совершенно не нужна. Теперь о sarunāt – договориться, и sarunāties - беседовать.
Ar draugiem mēs sarunājamies par visu ko – С друзьями мы беседуем обо всем. Taču varam sarunāt kaut ko konkrētu – tikšanos, kopīgu braucienu. - Но можем договориться о чем-то конкретном – встрече, совместной поздке.
Jeļena: Значит sarunāties – разговаривать. Но в чем разница между runāt и sarunāties?
Inese: sarunāties приставкой sa- указывает на совместное с кем-то действие, т.е. диалог. А runāt можно и монолог. Mēs sarunājamies, bet viņš runā pats ar sevi.
Jeļena: хорошо, а как разобраться с приставками? Sa- всегда означает совместное действие? Или объединение чего-то?
Inese: часто, но не всегда. Saslauki netīrumus un sakārto istabu!
Jeļena: - Подмети мусор и прибери комнату.
Jeļena: есть ли где-то еще такие скользкие моменты с приставкой sa-?
Inese: да, например, samainīt значит разменять, а не изменить. Если расписание уроков было изменено, то скажем не - tika samainīts stundu saraksts - а tika mainīts stundu saraksts.
… doties – это отправляться, а sadoties rokās - взяться за руки, как в хороводе – riņķa dejā. Sadodamies rokās un dejojam riņķa deju! - Беремся за руки и ведем хоровод!
Gaidīt – ждать, а sagaidīt – встречать. Вот анекдот:
“Dabūsi 5 eiro, ja aiziesi uz staciju sagaidīt manu sievasmāti."
"Bet ja viņa neatbrauks?"
"Tad dabūsi 10 eiro."
Jeļena: о, кстати, есть отличный анекдот с приставками sa-! По мотивам ‘Красной шапочки’. Кстати, как по-латышски ‘Красная шапочка’? Sarkanā cepurīte?
Inese: Sarkangalvīte. Можем прочитать его вместе!
Inese:
-Vecmāmiņ, vecmāmiņ, kāpēc tev ir tik lielas acis?
Jeļena:
-Lai tevi labāk varētu saredzēt...
-Bet kāpēc tev ir tik lielas ausis?
-Lai tevi labāk varētu sadzirdēt...
-Bet kāpēc tev ir tik liels deguns?
-Mēs taču esam ziloņi, mazdēliņ...
Inese: saredzēt – рассмотреть, sadzirdēt - услышать, расслышать.
Jeļena: а sadzirdēt и saklausīt – это одно и то же?
Inese: в принципе да. Например, ‘Es cenšos sadzirdēt čukstus – Es cenšos saklasīt čukstus’ – Я пытаюсь услышать, вслушиваюсь в шепот.
Jeļena: Paldies, Inese! Пора завершать наш выпуск. - Laiks pabeigt vai laiks beigt mūsu raidījumu?
Inese: Laiks beigt mūsu raidījumu! Beigt – завершить, закончить. Uz redzēšanos!
Ieteikt
Latvijas Radio aicina izteikt savu viedokli par raidījumā dzirdēto un atbalsta diskusijas klausītāju starpā, tomēr patur tiesības dzēst komentārus, kas pārkāpj cieņpilnas attieksmes un ētiskas rīcības robežas.
Добавить комментарий
Добавить ответ
Чтобы оставить комментарий, Вы также можете войти в систему, используя свой профиль draugiem.lv, Facebook или X!
Draugiem.lv Facebook X