Продолжаем познавательные уроки латышского языка с преподавателем Инесе Розе.
Inese: Labrīt, dārgie klausītāji!
Andrejs: Sveiki!
Inese: šodien mēs turpināsim tēmu “Sarunvaloda”.
Andrejs: Да, тема оказалась актуальной. Этой теме посвящёно очень мало материалов.
Inese: bet vispirms pārbaudīsim, vai jūs atceraties šo to no iepriekšējā raidījuma. Ko stāsta joku Pēteris?
Andrejs: .. pekstiņus.
Inese: ja kaut kas nav svarīgs, tam nevajag pievērst uzmanību saka ...?
Andrejs: “Neņem galvā!”
Inese: ja nav laimējies, veicies, saka..?
Andrejs: “Ak, tu neraža!”
Inese: ir vēl viens teiciens, ko saka ļoti sliktā situācijā, ja neko nevar labot.
Andrejs: это говорят в очень плохой ситуации, если ничем нельзя помочь, никак нельзя исправить ситуацию.
Inese: Čau, Rasma! Pilnīgs čau!
Andrejs: все пропало! Интересно, почему именно Расма?
Inese: есть версия, что это название латвийского корабля, затонувшего во время войны со всем грузом незадолго после отбытия.
Andrejs: есть ли еще похожее выражение?
Inese: nu ir cauri! Piemēram, kāds bankrotēja. Bizness ir cauri! Čau, Rasma!
Andrejs: с бизнесом пролетел! с бизнесом все кончено!
Inese: laiks klapēt bodi ciet. Bode – veikals, klapēt ciet – slēgt.
Andrejs: klapēt bodi ciet – закрывать магазин.
Inese: jāsāk šancēt, pelnīt piķi. Šance – darbs, šancēt – strādāt.
Andrejs: un piķis – nauda. Pelnīt piķi - зарабатывать деньги.
Inese: Ar ko čalītis atšķiras no džeka?
Andrejs: man liekas, ne ar ko. Парень, мужчина.
Inese: čalītis – jauns puisis, парень; džeks – vīrietis. Ja kāds cītīgi, enerģiski strādā, viņš saka – es rukāju.
Andrejs: rukāt – энергично работать.
Inese: ja kāds nestrādā, viņš sāk knapināties, jo viņam knapi pietiek naudas. Knapi – едва. Knapināties – taupīt, skopoties.
Andrejs: Knapināties – экономить деньги, скупиться.
Inese: ir daudz vārdu no sadzīves, piemēram, botas ir sporta apavi.
Andrejs: botas – спортивная обувь? Кроссовки?
Inese: Кроссовки – krosenes. Ir vēl čabatas – лапти, башмаки; neizskatīgi, lieli apavi.
Kas tās par čabatām? Ak, tās ir tavas botas?
Andrejs: Kas tās par čabatām? - это что за лапти?
Inese: Bet šeit kādas botas! Pēdējais modes kliedziens! Skaties cedelē, cik dārgas, glaunu naudu maksā! -
Andrejs: Cedele – ценник? Bet kas ir ‘glaunu naudu maksā’?
Inese: jā, cedele - zīmīte; cenu zīme. Glauna nauda – diezgan daudz naudas, samērā liela naudas summa.
Andrejs: glaunu naudu maksā – стоит весьма дорого.
Inese: iečeko, toties kāda kvalitāte – cepuri nost! Iečeko – pārbaudi, проверь.
Andrejs: cepuri nost – снимаю шляпу – это достойно восхищения.
Inese: pačamdi, tā ir dabīgā āda! Čamdīt – taustīt, трогать.
Andrejs: pačamdi – потрогай! Tā ir dabīgā āda!
Inese: akurāt tādas pašas ir tavam priekšniekam! Akurāt – tieši.
Andrejs: akurāt tādas pašas ir tavam priekšniekam! – именно такие же у твоего начальника!
Надо брать!
Inese: tikai ne tad, ja vēlies prasīt algas pielikumu!
Andrejs: только не в случае, если хочешь попросить добавку к зарплате. Верно!
Inese: visbeidzot – biezais – богатый, состоятельный. Šajās botās būsi kā biezais, izskatīties pēc biezā!
Andrejs: biezais – богатый, состоятельный. Кажется, у Prāta vētra есть в песне “Rudens kā rudens” есть слова - Biezie un gājputni laižas uz Nīlu.
Inese: богачи и перелетные птицы летят к Нилу, т.е. в теплые страны.
Andrejs: можем поставить эту песню. А сейчас завершаем наш выпуск.
Andrejs: uz redzēšanos!
Inese: Atā! Līdz nākamai reizei!
Ieteikt
Latvijas Radio aicina izteikt savu viedokli par raidījumā dzirdēto un atbalsta diskusijas klausītāju starpā, tomēr patur tiesības dzēst komentārus, kas pārkāpj cieņpilnas attieksmes un ētiskas rīcības robežas.
Добавить комментарий
Добавить ответ
Чтобы оставить комментарий, Вы также можете войти в систему, используя свой профиль draugiem.lv, Facebook или X!
Draugiem.lv Facebook X