Продолжаем познавательные уроки латышского языка с преподавателем Инесе Розе.
Andrejs: Esiet sveicināti, dārgie klausītāji!
Inese: Labrīt maija pēdējā dienā!
Andrejs: rīt sākas vasara!
Inese: mans mīļākais gadalaiks! Un par to mēs šodien parunāsim. Taču vispirms atskatīsimies uz iepriekšējā raidījuma tēmu – вернемся к теме предыдущей передачи – kā runāt par panākumiem?
Andrejs: да, мы говорили о том, что многое можно сказать иначе. Но есть ли разница между vinnēt и uzvarēt? Vinnēt ir tas pats, kas uzvarēt?
Inese: Ja ir pretinieks, tad gan. Pretinieku var pārspēt, pieveikt, uzvarēt, vinnēt. A выиграть в лотерею – это обычно ‘vinnēt loterijā’. Vēl ir teiciens: “Kas neriskē, tas nevinnē.”
Andrejs: pārspēt, pieveikt pretinieku - победить, одолеть противника. Скажите, а pieveikt, veiksme, veikls – это слова с одним корнем?
Inese: Jā, ir gan! Veikt – производить, а в более древнем значении – энергично двигаться. Отсюда “Veikls ir veiksmīgs” – ловкий, проворный удачлив.
Andrejs: ну а sekmes – это тоже успехи?
Inese: да, только от глагола “sekt” – следить, выслеживать; sekot; dzīt pēdas.
Andrejs: выследил и поймал зверя – значит охота удачная?
Inese: jā, tātad medībām vai citai darbībai ir kāds rezultāts.
Andrejs: про один результат можно сказать – sekme? Tā bija mana sekme.
Inese: nē, sekmes ir tikai daudzskaitlī. Skolēnam ir labas sekmes mācībās. Mēs guvām labas sekmes darbā.
Andrejs: gūt labas sekmes - добиться хороших результатов. Итак, veiksme, sekmes, izdošanās – это синонимы?
Inese: jā. Ja man kaut kas izdodas, es priecājos par izdošanos.
Andrejs: Если мне что-то удается, я радуюсь удаче. Ну, а если что-то удалось на славу, это ведь результат, о котором следует рассказать в сложном времени?
Inese: конечно, если мы подводим итоги какого-то процесса! Piemēram, uzņēmumam ir izdevies paplašināt darbību.
Andrejs: предприятию удалось расширить деятельность.
Inese: man ir paveicies – es paguvu ‘noķert’ pēdējo autobusu.
Andrejs: мне повезло – я успел поймать последний автобус. На этих примерах заметно, что izdevies – это результат труда, не только удачи, а paveicies – скорее удача.
Inese: jā, tā arī ir! Citiem es vēlu veiksmi, sekmes un izdošanos. - Lai veicas! Labu veiksmi! Lai sokas! Lai izdodas!
Andrejs: и это все – пожелания успеха! А теперь об устойчивых выражениях и фразеологизмах. Мне улыбнулась удача –
Inese: Veiksme man uzsmaidīja. Man palaimējās.
Andrejs: история успеха -
Inese: Veiksmes stāsts.
Andrejs: и поговорки
Inese: Labam darbam labas sekmes.
Andrejs: Как ты к работе, так и работа к тебе.
Inese: liela brēka, maza vilna.
Andrejs: много шуму, мало толку. Vilna – это шерсть?
Inese: Jā, aita skaļi brēc, bet vilnas no tās maz. Tas ir par neizdošanos.
Andrejs: neizdošanās – neveiksme, неудача. Skairs!
Inese: Tagad gan mums ir laiks atvadīties. Uz tikšanos nākamajā raidījumā!
Andrejs: Uz redzēšanos! Visu labu!
Teicieni par veiksmi
Inese: Labrīt, mīļie klausītāji!
Andrejs: Esiet sveicināti!
Inese: pirms nedēļas mēs runājām par panākumiem.
Andrejs: jā, grūtākie vārdi bija izdošanās un neizdošanās. Удача и неудача. Izdoties – удаваться.
Inese: Šodien mūsu raidījumā runāsim par frazeoloģismiem. Taču vispirms – par notikumiem. Ko atzīmē 1. jūnijā?
Andrejs: tā ir Bērnu aizsardzības diena.
Inese: Pareizi! Un 8. jūnijā?
Andrejs: to es nezinu.
Inese: 8. jūnijā Latvijā ir Vasarsvētki.
Andrejs: to es nezinu. Kas ir Vasarsvētki?
Inese: Vasarsvētki ir kristiešu svētki, kas tiek svinēti piecdesmit dienas pēc Lieldienām. Krieviski – праздник Троицы.
Andrejs: kāda ir šo svētku nozīme? Что означает этот праздник? Почему его отмечают?
Inese: Latviski Vasarsvētkus sauc arī par Svētā Gara izliešanas svētkiem. Izliet – не только излить, пролить в прямом, но и в переносном смысле.
Andrejs: в этот день пролился Святой дух. На кого?
Inese: šī diena atzīmē brīdi, kad Svētais Gars nāca / nolaidās pār apustuļiem, Jēzus mācekļiem. Viņi “sāka runāt svešās mēlēs, kā Gars viņiem deva izrunāt”.
Andrejs: nāca/ nolaidās pār apustuļiem – сошел на апостолов, svešās mēlēs – svešās valodās, на чужих языках. Я помню, что после Троицы начинался купальный сезон.
Inese: jā, peldēties un sēdēt uz kailas zemes senāk drīkstēja tikai pēc Vasarsvētkiem.
Andrejs: будем надяется, что лето выдастся теплее мая. А сейчас о теме нашей передачи – фразы и выражения об удаче и успехе.
Inese: protams! Dzīvot zaļi – жить беззаботно, прожигать жизнь. Zaļa dzīve, zelta dzīve - не жизнь, а малина. Tikt uz zaļa zara - выбиться в люди. Baudīt sava darba augļus – пожинать плоды своего труда. “Dzīvot kā dieva ausī, kā dieva azotē” –
Andrejs: жить как у Христа за пазухой, спокойно, без забот. Dzīvot mierīgi, bez rūpēm, raizēm, ļoti labos apstākļos. А как будет “жить припеваючи”?
Inese: Dzīvot kā pa kāzām, dzīvot vieglas dienas – dzīvot ļoti labi, pārticīgi. Viņš dzīvo cepuri kuldams – он живет припеваючи.
Andrejs: А если для успешной жизни пришлось пробить себе дорогу?
Inese: izlauzt sev ceļu dzīvē. Viņš ir izlauzis sev ceļu dzīvē.
Andrejs: оправдать надежды?
Inese: attaisnot cerības. Cerība – надежда, а cerētais – ожидания. Pārspēt visu cerēto -
Andrejs: превзойти все ожидания. Да, так обычно желают удачи – Lai viss cerētais izdodas!
Inese: Pareizāk sakot: “Lai viss iecerētais izdodas!” - iecerētais – задуманное. Задуманное хочется реализовать, поэтому - Lai viss iecerētais tiek īstenots / tiek realizēts. Parasti saka tā – Lai viss, ko vēlies, piepildās! Lai viss, ko dari, izdodas!
Andrejs: хорошее пожелание! Labs novēlējums.
Inese: Laimes bērns ir laimīgs cilvēks, bet tas, kam viss iecerētais izdodas, ir dzimis laimes krekliņā - viņam vienmēr veicas,
Andrejs: родился в рубашке.
Inese: Kam ir laime, tam dienas ir baltas. Baltas dienas - laimīgas dienas; laimīgs mūža posms. Tāpēc dzimšanas dienā dzied: “Daudz baltu dieniņu, Laimiņa dodi...”
Andrejs: Baltas dienas – счастливые дни. Дай, Лайма, много счастливых дней!
Inese: Kāds ir laimes bērns, bet visiem pārējiem ir kā šajā teicienā: “Ar gudru prātu var panākt visu.”
Andrejs: умом всего добьешься. Ну, и терпенье и труд все перетрут!
Inese: Darbs dara meistaru.
Andrejs: На этом можем заканчивать выпуск! И пусть нам сопутствует удача!
Inese: Lai veicas! Uz redzēšanos, dārgie klausītāji!
Andrejs: Paldies par uzmanību! Visu labu!
Ieteikt
Latvijas Radio aicina izteikt savu viedokli par raidījumā dzirdēto un atbalsta diskusijas klausītāju starpā, tomēr patur tiesības dzēst komentārus, kas pārkāpj cieņpilnas attieksmes un ētiskas rīcības robežas.
Добавить комментарий
Добавить ответ
Чтобы оставить комментарий, Вы также можете войти в систему, используя свой профиль draugiem.lv, Facebook или X!
Draugiem.lv Facebook X