Продолжаем радиоуроки латышского языка с преподавателем Инесе Розе. Сегодня разъясняем нюансы использования слов visapkārt, riņķī un apkārt.
Jeļena: На прошлом уроке мы говорили об особых прилагательных и туристах.
Можно сказать, что наш выпуск был вокруг да около туризма.
Inese: Jā, tas bija raidījums riņķī un apkārt tūrismam. Visi piemēri bija par tūrismu.
Jeļena, tu tikko biji Itālijā. Saki, lūdzu, vai tavs pēdējais ceļojums bija piņķerīgs pasākums?
Jeļena: kas ir piņķerīgs?
Inese: в разговорном ‘piņķerīgs’ – трудный, grūts, sarežģīts. Piņķerēt vaļā, piņķēt vaļā – означает распутывать. Piemēram, piņķēt ārā zivi no tīkla. Поэтому ‘piņķerīgs pasākums’ – хлопотное, сложное мероприятие.
Jeļena: nē! Es neplānoju visu ceļojumu pati. Tāpēc tas nebija piņķerīgs pasākums.
Inese: и что касается путешествий или других мероприятий, которые вы совершаете впервые, обычно используют наши любимые причастия, задавая вопрос со словом ‘kādreiz’: ‘Vai tu pirms tam kādreiz esi bijusi Itālijā?’ - женщине
‘Vai tu pirms tam kādreiz esi bijis Itālijā? - мужчине.
Ведь это вопрос об опыте, который актуален сейчас.
Jeļena: Jā, pirms tam es esmu bijusi Itālijā.
Inese: Jeļena, saki, lūdzu, kad tu ceļo, vai tu meklē kafejnīcas, kurās ēd vietējie un visapkārt nav neviena tūrista?
Jeļena: ищу ли я кафе, в которых нет ни одного туриста? Nē, nemeklēju.
Inese: es gan meklēju. Vietējie tur ēd vienmēr, un var pasūdzēties, bet tūristi nesūdzas, jo viņi braukā apkārt un katru reizi ēd citā vietā.
Jeļena: туристы не жалуются, так как уезжают. Они переезжают с места на место и каждый раз едят в другом кафе.
А можно перефразировать – tev patīk ēst tur, kur apkārt ir tikai vietējie? Pareizi?
Inese: pareizi.
Sarunvalodā saka – vairāki gadi ir jau apkārt – уже минуло несколько лет -vairāki gadi jau ir pagājuši.
Aplaist acis apkārt – быстро оглядеться, ātri apskatīties visapkārt.
Jeļena: tas ir par tūristiem!
Inese: jā, ka tik viņi paspēj aplaist acis apkārt!
Jeļena: лишь бы они успели оглядеться!
Inese: Galva griežas apkārt – galva griežas riņķī – голова идет кругом (от впечателений, переживаний); galva reibst. Jeļena, tikko tu biji Itālijā. No kā tev galva griezās riņķī?
Jeļena: no senām bazilikām, vecām mājām, šauram ieliņām, skaistiem kalniem, ...
Inese: Mest līkumu apkārt — обогнуть, сделать крюк. 1. Apiet, apbraukt ar līkumu. 2. Izvairīties no kaut kā.
Visi tūristi met līkumu apkārt peļķei, bet viens tajā iekāpj. -
Jeļena: Все туристы огибают лужу, а один в нее ступает.
Inese: Apgriezt riņķī apkārt — перевернуть вверх дном; sajaukt meklējot.
Viesnīcas numuriņā viss ir apgriezts riņķī apkārt –
Jeļena: в гостиничном номере беспорядок, все перевернуто вверх дном.
Inese: Ceru, ka šie vārdi būs noderīgi un šī tēma nav piņķerīga. Ceļosim kaut apkārt zemeslodei! Ceļosim ap zemeslodi!
Jeļena: Будем путешествовать хоть вокруг земного шара!
Ieteikt
Latvijas Radio aicina izteikt savu viedokli par raidījumā dzirdēto un atbalsta diskusijas klausītāju starpā, tomēr patur tiesības dzēst komentārus, kas pārkāpj cieņpilnas attieksmes un ētiskas rīcības robežas.
Добавить комментарий
Добавить ответ
Чтобы оставить комментарий, Вы также можете войти в систему, используя свой профиль draugiem.lv, Facebook или X!
Draugiem.lv Facebook X