Продолжаем познавательные уроки латышского языка с преподавателем Инесе Розе.

Andrejs: Labrīt, dārgie klausītāji!

Inese: Labrīt! Ceru, ka nedēļa ir pagājusi bez traumām un ievainojumiem.

Andrejs: И я надеюсь, что ваша неделя прошла без травм и повреждений. Сегодня поговорим о рыбалке. Рыбалка – это zvejošana или makšķerēšana? Ведь и ‘zvejot’, и ‘makšķerēt’ – рыбачить.

Inese: да, и то, и другое. Но ‘zvejot’ – ловить сетью, а makšķerēt, в разговорном - copēt – ловить удочкой.

Andrejs: а, теперь понятно, почему сайт, на котором можно купить лицензию для ловли рыбы, называется manacope!

Inese: Vārdam ‘cope’ ir divas nozīmes. Viens - makšķerēšana – ловля рыбы. Otrs – matu cope – волосы, собранные в узелок. Andrej, tu laikam labāk par mani zini, Latvijā drīkst zvejot vai makšķerēt?

Andrejs: в индивидуальном порядке разрешено удить. Drīkst makšķerēt, copēt, nevis zvejot, bet tad, ja ir licenze vai makšķerēšanas karte.

Inese: tu gribēji teikt – licence?

Andrejs:  jā, licence.

Inese:  Un kad zivs ir noķerta, nomakšķerēta, kā to sauc?

Andrejs:  улов!

Inese: Loms - улов. Bet tagad parunāsim par zivīm. Kādas zivis var noķert Latvijas upēs?

Andrejs: Plaudis – лещь, līnis - линь, karpa – карп, asaris – окунь. Līdaka – щука, salaka - корюшка, vimba – сырть. Bet copē arī jūrā! - Удят и в море!

Inese:   tad nosauksim dažas populārākās jūras zivis.

Andrejs:  Menca – треска, brētliņa - plekste - камбала, lasis – лосось, taimiņš jeb jūras forele, zandarts – судак.

Inese:   interesanti, vai makšķerēšana ir sports?   

Andrejs: protams! Конечно же это спорт! Есть даже Латвийская федерация рыболовного спорта - Latvijas Makšķerēšanas sporta federācija.

Inese: tad jau tiek rīkoti arī čempionāti? Проводятся и чемпионаты?

Andrejs: да, в частности по ловле на спининг. - Čempionāts spiningošanā. Эх, нравится мне то, что в латышском так просто образуются глаголы – добавляешь -ot и получается глагол. Например, spinings – spiningot – ловить на спининг, лодка - laiva – laivot – ехать на лодке.

Inese: vēzis – рак, vēžot – ловить раков. Bet marka – marķēt. Andrej, vai tu zināji, ka Latvijā zivis tiek marķētas?

Andrejs: да, в Латвии ученые маркируют рыбу. Это делает институт BIOR. Ja jūs noķērāt marķētu zivi, ziņojiet BIOR.

Inese:  Kādā raidījumā mēs runājām par Zvejnieksvētkiem, bet Latvijā notiek makšķerēšanas festivāli, kā arī Nēģu svētki.

Andrejs: Да, мы забыли упомянуть главный латвийский деликатес - nēģis – минога. В Латвии проходят не только праздник рыбака (Zvejnieksvētki), но и фестивали рыбной ловли, а также Праздник миноги.

Inese: Nēģu svētki notiek Carnikavā. Šogad tie būs 23. augustā. Tā atzīmē nēģu zvejas sezonas sākumu. Nēģu zvejas sezona – сезон ловли миног.

Andrejs: nēģis ir zivs vai nav zivs?

Inese: Nēģis ir īpaša zivs. Nēģim nav asaku. Nēģis barojas ar zivīm, piesūcas pie tām.

Andrejs: nav asaku – нет костей.  barojas ar zivīm – питается рыбой.  piesūcas pie zivīm – присасывается к рыбе. И к мертвецам тоже?

Inese: Nē, nēģi nebarojas ar miroņiem, tas ir mīts;

Andrejs: Поскольку на празднике будет дегустация миног, расскажите, как их готовят?

Inese: Pirmkārt, svētkos būs nēģu zupa. Lielā, 400 litru katlā.

Andrejs: nēģu zupa – суп из миноги.

Inese: Otrkārt, tradicionāli nēģus cep un tad var nopirkt ceptus nēģus želejā.

Andrejs:  cepti nēģi želejā – жареная минога в желе.

Inese: Treškārt, noteikti būs arī kūpināti nēģi.

Andrejs: kūpināti nēģi – копченая минога. А есть ли какие-нибудь выражения, поговорки о рыбе? Например, как рыба в воде?

Inese: kā zivs ūdenī. Jūtas labi, brīvi.

Andrejs: чувствует себя хорошо, свободно. А если наоборот - как рак на мели?

Inese: kā uz sēkļa (izsviests), kā no laivas izmests.

Andrejs:   sēklis – мель.

Inese: zivs meklē dziļumu, cilvēks labumu.

Andrejs:   рыба ищет где глубже, а человек — где лучше. Хорошо, пожелаем нашим слушателям богатого улова!

Inese: Noteikti! Lai jums jauka diena un – labs, bagātīgs loms!

Andrejs: bagātīgs loms – богатый улов! Uz redzēšanos, klausītāji!

Inese: Uz tikšanos nākamajā raidījumā!