Мало кто догадывается, насколько сложно перевести латышские дайны. Надо не только и не столько найти точные слова, но и перевести на другой язык подтекст и игру слов.
До сих пор это казалось невозможным. На днях прошла презентация книги переводов латышских дайн на английский язык. Осуществила его Иева Аузиня (Szentivanyi), а также добавила обширные комментарии на англ.языке, объясняя обычаи и реалии жизни того времени.
Подробности - в сегодняшнем выпуске программы "Живая история".
Ieteikt
Latvijas Radio aicina izteikt savu viedokli par raidījumā dzirdēto un atbalsta diskusijas klausītāju starpā, tomēr patur tiesības dzēst komentārus, kas pārkāpj cieņpilnas attieksmes un ētiskas rīcības robežas.
Добавить комментарий
Добавить ответ
Чтобы оставить комментарий, Вы также можете войти в систему, используя свой профиль draugiem.lv, Facebook или X!
Draugiem.lv Facebook X