Сколько легенд, мифов и разного рода небылиц ходит в народе относительно языка, на котором он говорит. С одной стороны, язык - часть самоопределения нации, причем существенная часть. С другой стороны, мы вольно обращаемся с нашим вербальным богатством, сокращаем названия, поспешно и часто необоснованно расширяем или сужаем определения, думая, что таким образом упрощаем свою жизнь и делаем речь более понятной.

О современном языке филологи говорят, что он стремительно меняется, вбирая в себя разные новые словечки, пришедшие через виртуальное общение и перемешивание культур и традиций. Но так ли это? Можно ли вольно обращаться с языком, делая над ним эксперименты? И не теряет ли он первостепенное значение под напором быстрого века? Тот самый, природный, богатый нюансами, подчас многозначный и сложный - выстраданный и отточенный поколениями - неужели он уходит в историю?

В программе "Природа вещей" о парадоксах языка говорим с доктором филологии, переводчиком и писателем Андреем Десницким.