В центре внимания сегодняшнего выпуска программы "Природа вещей" - новая платформа языковых технологий Hugo.lv, в создание и развитие которой инвестировано полтора миллиона евро. Хуго умеет многое. Например, с педантичной точностью переводит термины, тексты, документы и целые интернет-порталы, работает с текстами и аудиозаписями.

Но главная задача Хуго, по замыслу его создателей, состоит в том, чтобы перевести в цифровую среду латышский язык, и помочь ему выйти на новую ступень развития, которую должен перешагнуть каждый язык, который хочет сохраниться и развиваться.

Американский ученый футуролог Оуэн Тоффлер считает: способность маленького языка сохранить себя в наш век напрямую зависит от того, как быстро он освоит технологии. Как говорил латвийский классик Янис Райнис, кто изменится, тот останется в веках.

Отцы-создатели Hugo.lv – компания Тилде и Центр культуры информационных систем. Фея-золушка, позаботившаяся о приданном- фонды ЕС, добавившие 85% финансирования на создание технологического новшества. А крестная мама – министр культуры Даце Мелбарде. Hugo.lv – первый столь масштабный проект не только в Латвии, но и во всей Европе, - подчеркивает она:

«В сфере культуры оцифровка культурного наследия – проект, в который мы вкладываем много средств, привлекая финансирование фонда европейского союза.  Недавно мы получили очень высокую международную оценку того, как у нас получается сделать сравнительно маленькую культурную среду и язык более значимыми и заметными в цифровом пространстве.

Во-первых, Латвия укрепляеи свою идентичность в цифровом пространстве. Во-вторых, получает  ресурсы для образования и творчества.

В 21 веке человек активно использует цифровые ресурсы, и чтобы учиться и в творческой деятельности. Поэтому если кто-то оцифровывает такие культурные ресурсы, это бесспорно вклад в укрепление культуры как таковой.

То, что латышский язык станет теперь сильнее в цифровой среде, это большое достижение. И я думаю, это сделает латышский язык интереснее для многих людей, которые как-то сталкиваются с нашей страной – хотят, например, понять смысл какого-то текста, который пока доступен только на латышском. Это будет легкая возможность больше узнать о Латвии, она может вызвать интерес и к языку", - добавляет министр.

Hugo.lv – говорят, имя не самое латышское, но мне кажется, это по крайней мере точно не чуждое нам имя, не иностранное, оно точно должно быть в календаре именин.

Мы же знаем великолепного персонажа Хуго Диегса. Недавно у носителя этого образа, Эдгара Лиепиньша был большой юбилейный концерт. Так что нельзя сказать, что имя Хуго чуждое в нашей культурной среде. Интересно, что бы сам Хуго Диегс сказал бы об  искусственном интеллекте в наши времена, хотела бы я знать!»

Hugo.lv, едва появившись, уже интегрирован в более 200 платформ электронных услуг системы латвийского госуправления, включая е-латвию и СГД. В базе данных новой платформы уже содержится миллион 100 тысяч терминов.  О новых возможностях, которые открывает электронный помощник Хуго перед латышской культурой и языком, в передаче рассказал глава правления компании Тилде Андрейс Васильевс.

Hugo.lv, разумеется, далеко не первая мультизадачная платформа. Идею

создать на базе искусственного интеллекта виртуального помощника человека, который будет переводить, искать информацию и выполнять другие задачи ассистента,

реализуют все техногиганты. У google есть голосовой поиск. Из плюсов – он очень быстрый, умеет взаимодействовать с другими сервисами, например, управлять заметками в смартфоне. Минусы – порой бывает слишком навязчив, да и уровень человечности нулевой.

У детища apple по имени Сири с человечностью получше. Хотя эта помощница не сможет поддержать полноценную беседу, но у нее приятный голос и временами она демонстрирует собственную мудрость. Зато работает медленнее, и взаимодействие с другими сервисами у нее ниже.

Есть помощницы и у других крупных компаний. У Амазона – Алекса. У Майкрософта Кортана. У Яндекса – Алиса. Виртуальный ассистент фейсбука, который пока называется литерой М, еще находится в стадии разработки, и им наряду с искусственным интеллектом будут управлять и люди.

А еще есть ЛигалРобот – он заточен на работу с законами, правовыми норомами и юридическими документами. Есть РекордедФьючер – платформа, способная выявить угрозу кибератаки. Или Диджитал Джиниус, который умеет вести диалоги с клиентами.

На их фоне латвийский Хуго – пока ребенок. Хотя и гениальный!

Бегло потестировав его, я обнаружила, что латышский язык у Хуго безупречный. А вот русский пока стоит подтянуть. Например, фразу «постмодернизм себя изжил» с русского на латышский Хуго переводит как «postmodernisms izdzīvojа»  - то есть, выжил. А вот перевод с английского на латышский безупречен и корректен. Так что со своей главной задачей – создать цифровую версию латышского языка, он вполне справляется.